From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kining tanan midangat kang hari nabucodonosor.
この事は皆ネブカデネザル王に臨んだ。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ako, si nabucodonosor, nagpahulay sulod sa akong balay ug nagamauswagon sa akong palacio.
われネブカデネザルはわが家に安らかにおり、わが宮にあって栄えていたが、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug si josadec miadto sa pagkabihag sa diha nga gidala ni jehova ang juda ug jerusalem pinaagi sa kamot ni nabucodonosor.
ヨザダクは主がネブカデネザルの手によってユダとエルサレムの人を捕え移された時に捕えられて行った。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
niadtong panahona ang mga alagad ni nabucodonosor, nga hari sa babilonia mitungas sa jerusalem, ug gilibutan ang ciudad.
そのころ、バビロンの王ネブカデネザルの家来たちはエルサレムに攻め上って、町を囲んだ。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
karon si nabucodonosor nga hari sa babilonia nagsugo kang nebusaradan nga capitan sa mga magbalantay, mahitungod kang jeremias, nga nagaingon:
さてバビロンの王ネブカデレザルはエレミヤの事について侍衛の長ネブザラダンに命じて言った、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang pulong nga midangat kang jeremias gikan kang jehova sa ikanapulo ka tuig ni sedechias nga hari sa juda, nga maoy ikanapulo ug walo ka tuig ni nabucodonosor.
ユダの王ゼデキヤの十年、すなわちネブカデレザルの十八年に、主の言葉がエレミヤに臨んだ。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
batok kaniya miabut si nabucodonosor nga hari sa babilonia, ug gigapus siya sa mga talikala, aron dad-on siya ngadto sa babilonia.
時に、バビロンの王ネブカデネザルが彼の所に攻め上り、彼をバビロンに引いて行こうとして、かせにつないだ。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mao kini ang giingon sa ginoong jehova: pahunongon ko usab ang panon sa katawohan sa egipto, pinaagi sa kamot ni nabucodonosor, hari sa babilonia.
主なる神はこう言われる、わたしはバビロンの王ネブカデレザルの手によってエジプトの富を滅ぼす。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ingon man usab gipagula ni ciro nga hari ang mga sudlanan sa balay ni jehova, nga gidala ni nabucodonosor gikan sa jerusalem, ug gibutang sa sulod sa balay sa iyang mga dios;
クロス王はまたネブカデネザルが、さきにエルサレムから携え出して自分の神の宮に納めた主の宮の器を取り出した。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang pulong nga gisulti ni jehova kang jeremias nga manalagna, mahitungod sa pag-anhi ug sa pagdam-ag ni nabucodonosor hari sa babilonia batok sa yuta sa egipto.
バビロンの王ネブカデレザルが来て、エジプトの地を撃とうとする事について、主が預言者エレミヤにお告げになった言葉、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sa iyang mga adlaw si nabucodonosor, nga hari sa babilonia, mitungas, ug si joacim nahimo nga iyang alagad sa tolo ka tuig: unya siya misumbalik ug mialsa batok kaniya.
エホヤキムの世にバビロンの王ネブカデネザルが上ってきたので、エホヤキムは彼に隷属して三年を経たが、ついに翻って彼にそむいた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
karon sa ikalima ka bulan, sa ikapulo ka adlaw sa bulan, nga mao ang ikapulo ug siyam ka tuig ni nabucodonosor, nga hari sa babilonia, miabut sa jerusalem si nabuzaradan ang capitan sa magbalantay nga nagaalagad sa hari sa babilonia.
五月十日に、――それはバビロンの王ネブカデレザルの世の十九年であった――バビロンの王に仕える侍衛の長ネブザラダンはエルサレムに、はいって、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
busa mao kini ang giingon ni jehova: ania karon, ihatag ko kining ciudara ngadto sa kamot sa mga caldeahanon, ug ngadto sa kamot ni nabucodonosor nga hari sa babilonia, ug kini kuhaon niya:
それゆえ、主はこう言われる、見よ、わたしはこの町をカルデヤびとと、バビロンの王ネブカデレザルの手に渡す。彼はこれを取る。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang israel mao ang carnero nga ginaayam; gipatlaag siya sa mga leon: ang nahauna, gilamoy siya sa hari sa asiria; ug karon sa katapusan gidugmok ang iyang mga bukog ni nabucodonosor nga hari sa babilonia.
イスラエルは、ししに追われて散った羊である。初めにアッスリヤの王がこれを食い、そして今はついにバビロンの王ネブカデレザルがその骨をかじった。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: