Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ang pagtungina sa katungod sa usa ka tawo sa atubangan sa nawong sa labing hataas,
いと高き者の前に人の公義をまげ、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apan dihay misaka nga gabon gikan sa yuta nga nagbubo sa tibook nga nawong sa yuta.
しかし地から泉がわきあがって土の全面を潤していた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anak sa tawo, ipaatubang ang imong nawong paingon sa sidon, ug panagna batok niana,
「人の子よ、あなたの顔をシドンに向け、これに向かって預言して、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ingon nga ang tubign magapakita sa nawong ug nawong, busa ang kasingkasing sa tawo ngadto sa tawo.
水にうつせば顔と顔とが応じるように、人の心はその人をうつす。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anak sa tawo, ilingiw ang imong nawong batok sa bukid sa seir, ug panagna batok niini,
「人の子よ、あなたの顔をセイル山に向け、これに対して預言し、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anak sa tawo, ipaatubang ang imong nawong ngadto sa mga bukid sa israel, ug panagna batok kanila,
「人の子よ、あなたの顔をイスラエルの山々に向け、預言して、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang akong nawong napula na lamang sa hinilak, ug sa akong mga tabontabon ania ang landong sa kamatayon; q1
わたしの顔は泣いて赤くなり、わたしのまぶたには深いやみがある。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
akong pagaut-uton sa hingpit gayud ang tanang mga butang gikan sa nawong sa yuta, nagaingon si jehova.
主は言われる、「わたしは地のおもてからすべてのものを一掃する」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pasidlaka ang imong nawong sa ibabaw sa imong ulipon: luwason mo ako tungod sa imong mahigugmaong-kalolot.
み顔をしもべの上に輝かせ、いつくしみをもってわたしをお救いください。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang pagkamatarung ug ang justicia mao ang patukoranan sa imong trono: ang mahigugmaong-kalolot ug ang kamatuoran magauna sa imong nawong.
義と公平はあなたのみくらの基、いつくしみと、まことはあなたの前に行きます。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anak sa tawo, ipahamutang ang imong nawong batok kang faraon hari sa egipto, ug panagna batok kaniya, ug batok sa tibook egipto;
「人の子よ、あなたの顔をエジプトの王パロに向け、彼とエジプト全国に対して預言し、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
oh dios magmaloloy-on ka kanamo, ug panalangini kami, ug pasidlaka ang iyang nawong sa ibabaw namo; (selah.
どうか、神がわれらをあわれみ、われらを祝福し、そのみ顔をわれらの上に照されるように。〔セラ
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug ang ilang mga nawong ug ang ilang mga pako nabulag dapit sa itaas; ang duruha ka mga pako sa tagsatagsa nadugtong sa usa ug usa, ug ang duruha nagtabon sa ilang mga lawas.
彼らの顔はこのようであった。その翼は高く伸ばされ、その二つは互に連なり、他の二つをもってからだをおおっていた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mata usab sa mananapaw magapaabut sa salumsum, nga magaingon: walay mata nga makasud-ong kanako: ug iyang gitabonan ang iyang nawong.
姦淫する者の目はたそがれを待って、『だれもわたしを見ていないだろう』と言い、顔におおう物を当てる。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mahatungod kanako magatan-aw ako sa imong nawong sa pagkamatarung; matagbaw ako, sa diha nga mahigmata ako, sa pagtan-aw sa imong dagway.
しかしわたしは義にあって、み顔を見、目ざめる時、みかたちを見て、満ち足りるでしょう。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: