Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ako mao ang tinapay nga nagahatag ug kinabuhi.
わたしは命のパンである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kay sila magakaon sa tinapay sa kadautan, ug magainum sa vino sa pagpanlupig.
不正のパンを食らい、暴虐の酒を飲むからである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
unya siya miingon kaniya: kumuyog ka, kanako, ug kumaon sa tinapay.
そこで彼はその人に言った、「わたしと一緒に家にきてパンを食べてください」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kay wala man ugod sila makasabut mahitungod sa tinapay, hinonoa nagmagahi ang ilang mga kasingkasing.
先のパンのことを悟らず、その心が鈍くなっていたからである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug ilang nahipos ang napulog-duha ka bukag nga mga tipik sa tinapay ug sa isda.
そこで、パンくずや魚の残りを集めると、十二のかごにいっぱいになった。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ania kining tinapay nga nanaug gikan sa langit, aron ang tawo makakaon niini ug dili mamatay.
しかし、天から下ってきたパンを食べる人は、決して死ぬことはない。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
among gihatag ang kamot ngadto sa mga egiptohanon, ug sa mga asiriahanon, aron tagbawon sa tinapay.
われわれは足りるだけの食物を獲るために、エジプトおよびアッスリヤに手をさし伸べた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
imong gipakaon sila sa tinapay sa mga luha, ug gihatagan mo sila ug mga luha nga pagaimnon sa hilabihan nga pagkadaghan.
あなたは涙のパンを彼らに食わせ、多くの涙を彼らに飲ませられました。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang akong kasingkasing gisamaran ingon sa balili, ug nalaya; kay nahakalimot ako sa pagkaon sa akong tinapay.
わたしの心は草のように撃たれて、しおれました。わたしはパンを食べることを忘れました。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang tinapay sa kabakakan matam-is sa usa ka tawo; apan sa kaulahian ang iyang baba mapuno sa grava.
欺き取ったパンはおいしい、しかし後にはその口は砂利で満たされる。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang hininginlan nga binihag pagabuhian sa madali; ug siya dili mamatay ug manaug ngadto sa gahong, ni magakulang ang iyang tinapay.
身をかがめている捕われ人は、すみやかに解かれて、死ぬことなく、穴にくだることなく、その食物はつきることがない。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apan ipasusi sa matag-usa ka tawo ang iyang kaugalingon, ug unya pakan-a siya sa tinapay ug paimna siya sa kopa.
だれでもまず自分を吟味し、それからパンを食べ杯を飲むべきである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apan ang tawo nga mapalit sa sacerdote sa iyang salapi, kini magakaon niana ug ang mangatawo sulod sa iyang balay: kini sila magakaon sa iyang tinapay.
しかし、祭司が金をもって人を買った時は、その者はこれを食べることができる。またその家に生れた者も祭司の食物を食べることができる。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anak sa tawo, kan-a ang imong tinapay uban ang pagpangilog-kilog ug imna ang imong tubig uban ang pagkurog ug uban ang pagkamahadlokon;
「人の子よ、震えてあなたのパンを食べ、おののきと恐れとをもって水を飲め。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kaniya mitubag siya nga nag-ingon, "dili matarung nga kuhaon ang tinapay nga alang sa mga anak ug iitsa ngadto sa mga iro."
イエスは答えて言われた、「子供たちのパンを取って小犬に投げてやるのは、よろしくない」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ug gihilam-usan niya ang iyang nawong, ug migula siya sa gawas, ug gipugngan niya ang iyang kaugalingon, ug miingon siya: idulot ninyo ang tinapay.
やがて彼は顔を洗って出てきた。そして自分を制して言った、「食事にしよう」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug si jesus miingon kanila, "pila ka ba buok ang inyong tinapay?" sila mitubag, "pito, ug may pila ka gagmayng isda."
イエスは弟子たちに「パンはいくつあるか」と尋ねられると、「七つあります。また小さい魚が少しあります」と答えた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ang kopa sa panalangin nga atong ginapanalanginan, dili ba kini pagpakig-ambit sa dugo ni cristo? ang tinapay nga atong ginatipiktipik, dili ba kini pagpakig-ambit man sa lawas ni cristo?
わたしたちが祝福する祝福の杯、それはキリストの血にあずかることではないか。わたしたちがさくパン、それはキリストのからだにあずかることではないか。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: