Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kay hapit na ako mapukan, ug ang akong kasubo ania kanunay sa atubangan ko.
for jeg sier: de vil ellers glede sig over mig; når min fot vakler, ophøier de sig over mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
%d%% ang nahuman na
%d%% fullført
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
apan kon kini mamunga man ug mga sampinit ug mga kadyapa, kini walay bili ug hapit na matinunglo; ang katapusan niini mao ang pagkasunog.
men bærer den torner og tistler, da er den uduelig og forbannelse nær, og enden med den er å brennes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sanglit nakatilaw na man kamo sa pagkamapuanguron sa ginoo.
så sant i har smakt at herren er god!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kay ang tawong patay na nakagawas na gikan sa sala.
for den som er død, er rettferdiggjort fra synden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ania karon, ang akong dughan ingon sa vino nga walay hulongawan; ingon sa bag-ong panit nga sulodlan sa vino nga hapit na mobuto.
mitt indre er som innestengt vin; som nyfylte skinnsekker vil det revne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adlaw kadto sa pangandam ug nagsugod na ang adlaw nga igpapahulay.
det var beredelses-dagen, og sabbaten stundet til.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang pulong ni jehova midangat na usab kanako, nga nagaingon:
og herrens ord kom til mig, og det lød så:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 4
Quality:
"kamo nakaduingog na nga giingon, `higugmaa ang imong silingan
i har hørt at det er sagt: du skal elske din næste og hate din fiende.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ang iyang ikog misapupo sa ikatulo ka bahin sa mga bitoon sa langit, ug sila gilabog niini ngadto sa yuta. ug ang dragon mibarog sa atubangan sa babaye nga hapit na manganak, aron iyang subaron ang bata inigkahimugso na niini.
og dens stjert drog tredjedelen av himmelens stjerner med sig og kastet dem på jorden. og dragen stod foran kvinnen som skulde føde, for å sluke hennes barn når hun hadde født.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang pagkalaglag miabut na; ug sila mangita sa pakigdait; ug walay hipalgan.
det skal komme redsel, og de skal søke frelse, men der er ingen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang ikaduhang himaraut milabay na; tan-awa, ang ikatulong himaraut moabut na.
det annet ve er over; se, det tredje ve kommer snart.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
%d%% ang nahuman na (%dm%ss pa ang kulang)
%d%% fullført (%dm%ss gjenstår)
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
ug ang gubat misamot niadtong adlawa: apan ang hari sa israel nagpabilin sa iyang carro batok sa mga sirianhon hangtud nga nagasingabut na ang kahaponon; ug sa hapit nang mosalop ang adlaw siya namatay.
men striden blev stadig hårdere den dag, og israels konge holdt sig opreist i vognen mot syrerne like til om aftenen; men på den tid solen gikk ned, døde han.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"kamo nakadungog na nga giingon, `mata tungod sa mata ug ngipon tungod sa ngipon."
i har hørt at det er sagt: Øie for øie, og tann for tann!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aduna ka bay asawa? nan, ayaw pagpakigbulag. wala ka bay asawa? nan, ayaw na lang pagpangasawa.
er du bundet til en kvinne, da søk ikke å bli løst fra henne; er du ikke bundet til en kvinne, da søk ikke en kvinne!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.