From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ang baba sa matarung magabunga ug kaalam; apan ang dila nga masukihon pagaputlon.
den rättfärdiges mun bär vishet såsom frukt, men en vrång tunga bliver utrotad.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang maanyag ug mabuyang nga dalaga, ang anak nga babaye sa sion akong pagaputlon.
hon som är så fager och förklemad, dottern sion, henne skall jag förgöra.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apan ang mga dautan pagaputlon gikan sa yuta, ug ang mabudhion pagalukahon gikan niini.
men de ogudaktiga skola utrotas ur landet och de trolösa ryckas bort därur.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang tanang mga nasud nanaglibut kanako: sa ngalan ni jehova akong pagaputlon sila.
alla hedningar omringa mig, men i herrens namn skall jag förgöra dem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kay sa madali pagaputlon sila ingon sa balili, ug mangalaya sila ingon sa lunhaw nga bunglayon.
ty såsom gräs varda de snart avhuggna, och såsom gröna örter vissna de.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bisan kinsa nga magabuhat ug sama niana aron sa pagpanimaho niini, pagaputlon siya gikan sa katawohan niya.
den som gör sådan för att njuta av dess lukt, han skall utrotas ur sin släkt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang iyang pagsalig pagaputlon, ug ang iyang kalig-onan maoy usa ka balay sa lawa-lawa.
ty hans tillförsikt visar sig bräcklig och hans förtröstan lik spindelns väv.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kay unsay kawilihan niya sa iyang balay nga gitalikdan niya, sa diha nga pagaputlon na ang gidaghanon sa iyang mga bulan?
ty vad frågar han efter sitt hus, när han själv är borta, när hans månaders antal har nått sin ände?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bisan kinsa nga magasakot sama niini, ug magabutang niini sa ibabaw sa dumuloong, pagaputlon, siya gikan sa katawohan niya.
den som bereder en sådan salva, och den som använder något därav på någon främmande, han skall utrotas ur sin släkt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tungod niini pagaputlon ni jehova gikan sa israel ang ulo ug ikog, ang sanga sa palma ug kawayan, sa usa lamang ka adlaw.
därför avhugger herren på israel både huvud och svans, han hugger av både palmtopp och sävstrå, allt på en dag --
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kay adunay kalauman sa usa ka kahoy, kong kana pagaputlon aron nga manalingsing pag-usab, ug nga ang diyutayng sanga niana dili mohunong.
för ett träd finnes ju kvar något hopp; hugges det än ned, kan det åter skjuta skott, och telningar behöva ej fattas därpå.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kay bisan kinsa nga magabuhat sa bisan unsa niining tanan nga mga dulumtanan, bisan ang mga kalag nga magabuhat niini, pagaputlon sila gikan sa taliwala sa ilang katawohan.
ty var och en som gör någon av alla dessa styggelser skall utrotas ur sitt folk, ja, var och en som gör sådant.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apan ayaw usab pagbugtoa ang imong kalolot sa akong balay sa gihapon; ayaw, dili sa diha nga pagaputlon ni jehova ang mga kaaway ni david ang tagsatagsa gikan sa ibabaw sa yuta.
icke skall du väl någonsin taga bort din barmhärtighet från mitt hus, icke ens då när herren har tagit bort alla davids fiender ifrån jorden?»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang imo usab nga kaliwat mahisama unta sa balas, ug ang mga anak sa imong sabakan maingon sa mga lugas niini: ang iyang ngalan dili unta pagaputlon ni pagalaglagon gikan sa akong atubangan.
dina barn skulle då vara såsom sanden och din livsfrukt såsom sandkornen, dess namn skulle aldrig bliva utrotat eller utplånat ur min åsyn.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ingon man pagaputlon ko sila nga nanagsimba sa mga panon sa langit nga anaa sa mga atop sa balay; ug sila nga nanagsimba, nga nanumpa kang jehova ug nanumpa pinaagi sa ngalan ni malcam;
dem som på taken tillbedja himmelens härskara, och dem som tillbedja herren och svärja vid honom och svärja vid malkam;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apan ang tawo nga magakaon sa unod sa mga halad-sa-pakigdait, nga iya ni jehova, nga anaa sa iyang pagkamahugaw, kadtong tawohana pagaputlon gikan sa iyang katawohan.
men den som äter kött av herrens tackoffer, medan orenhet låder vid honom, han skall utrotas ur sin släkt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang tagoangkan makalimot kaniya; ang wati magakaon kaniya sa dakung kalipay; siya dili na gayud mahinumduman; ug ang pagkadili-matarung pagaputlon ingon sa usa ka kahoy.
hans moders liv förgäter honom, maskar frossa på honom, ingen finnes, som bevarar hans minne; såsom ett träd brytes orättfärdigheten av.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ako miingon: mahadlok ka lamang kanako; dawata ang pagsaway, aron ang iyang puloy-anan dili pagaputlon sumala sa tanan nga akong gitudlo mahatungod kaniya: apan sila namangon pagsayo, ug gidaut hinoon ang tanan nilang mga buhat.
jag tillsade henne att allenast frukta mig och taga emot tuktan; då skulle hennes boning undgå förstörelse, med allt vad jag hade givit i hennes vård. men i stället ävlades de att göra allt vad fördärvligt var.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: