Results for ang akong pangandoy nga mahimong ... translation from Cebuano to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

ang akong pangandoy nga mahimong usa ka

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

gusto nako maabot ang akong pangandoy sa kinabuhi

Tagalog

sinong gina hambal mo

Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang akong paborito nga trabaho sa akong pagdako mao ang usa ka engineer

Tagalog

ang gusto kong trabaho paglaki ko ay isang engineer

Last Update: 2021-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

mahimong usa ka lungsuranon nga nagsunod sa balaod

Tagalog

ako ay isang mamamayang pilipino

Last Update: 2021-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

oh nga gisulat unta karon ang akong mga pulong? oh nga nahamutang unta sila sa usa ka basahon!

Tagalog

oh mangasulat nawa ngayon ang aking mga salita! oh mangalagda nawa sa isang aklat!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

(oo, wala ko pasagdi ang akong baba nga makasala sa pagpangayo sa iyang kinabuhi uban ang usa ka panghimaraut);

Tagalog

(oo, hindi ko tiniis ang aking bibig sa kasalanan sa paghingi ng kaniyang buhay na may sumpa;)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang akong kaigsoonan nagpaila kanako nga mga malimbongon sama sa usa ka sapa, sama sa tubig sa kasapaan nga mangagi sa madali;

Tagalog

ang aking mga kapatid ay nagsipagdaya na parang batis, na parang daan ng mga batis na nababago;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang akong hinigugma alang kanako sama sa usa ka pongpong sa bulak nga copher diha sa kaparrasan sa engadi.

Tagalog

ang sinta ko ay gaya ng kumpol ng bulaklak ng alhena sa akin sa mga ubasan ng en-gadi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang akong mata usab malubog tungod sa kasubo, ug ang akong mga panumduman ang tanan ingon sa usa ka landong.

Tagalog

ang aking mata naman ay nanglalabo dahil sa kapanglawan. at ang madlang sangkap ko ay parang isang anino.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang akong hinigugma alang kanako sama sa usa ka hugpong sa mirra, nga napaoraray sa taliwala sa akong mga dughan.

Tagalog

ang aking sinta ay gaya ng bigkis ng mira sa akin, na humihilig sa pagitan ng aking mga suso.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

labut pa usab gihatag ko kanila ang akong mga adlawng igpapahulay, aron mahimong usa ka timaan sa taliwala kanako ug kanila, aron sila makaila nga ako mao si jehova nga ngabalaan kanila.

Tagalog

bukod dito'y ibinigay ko rin naman sa kanila ang aking mga sabbath, upang maging tanda sa akin at sa kanila, upang kanilang makilala na ako ang panginoon na nagpapaging banal sa kanila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang mga magpapatigayon sa taliwala sa mga katawohan managsitsit sa pagbiaybiay kanimo; ikaw mahimong usa ka kahadlokan ug dili na gayud molungtad.

Tagalog

pinagsutsutan ka ng mga mangangalakal sa gitna ng mga bayan; ikaw ay naging kakilakilabot, at hindi ka na mabubuhay pa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa karon, pasagdi ako nga magadilaab ang akong kaligutgut batok kanila, ug aron pagaut-uton ko sila, ug ikaw pagabuhaton nga usa ka daku nga nasud.

Tagalog

ngayo'y bayaan mo nga ako upang ang aking pagiinit ay magalab laban sa kanila, at upang aking lipulin sila: at ikaw ay aking gagawing dakilang bansa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ako maingon sa usa ka katingalahan sa daghan; apan ikaw mao ang akong dalangpanan nga malig-on.

Tagalog

ako'y naging isang kagilagilalas sa marami; nguni't ikaw ang matibay kong kanlungan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

akong ikiling ang igdulungog ko sa usa ka sambingay: akong ibutyag ang akong pulong nga salabtonon ibabaw sa alpa.

Tagalog

ikikiling ko ang aking panig sa talinghaga: ibubuka ko ang aking malabong sabi sa alpa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang akong mga adlaw karon labi pang matulin kay sa usa ka sinugo nga nagadala sa mga sulat: sila nagadalagan, walay kaayohan nga ilang makita.

Tagalog

ngayo'y ang mga kaarawan ko ay matulin kay sa isang sugo: dumadaang matulin, walang nakikitang mabuti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay usa ka panig-ingnan ang akong gihatag kaninyo, aron nga kamo usab kinahanglan magabuhat sama sa akong gibuhat kaninyo.

Tagalog

sapagka't kayo'y binigyan ko ng halimbawa, upang gawin naman ninyo ayon sa ginawa ko sa inyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang fino nga lino nga binoldahan gikan sa egipto mao ang imong gibuklad nga layag, aron kini mahimong usa ka bandila alang kanimo; ang azul ug purpura gikan sa mga pulo sa elisa mao ang imong tolda.

Tagalog

manipis na kayong lino na yaring may burda na mula sa egipto ang iyong layag, upang maging sa iyo'y isang watawat; kulay asul at morado na mula sa mga pulo ng elisah ang iyong kulandong.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang akong kasingkasing imong gibihag, igsoon ko nga babaye, pangasaw-onon ko; ang akong kasingkasing imong gibihag sa usa sa imong mga mata, sa usa ka kolintas sa imong liog.

Tagalog

inagaw mo ang aking puso, kapatid ko, kasintahan ko, iyong inagaw ang aking puso ng isang sulyap ng iyong mga mata, ng isang kuwintas ng iyong leeg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

dili ba ako modu-aw kanila tungod niining mga butanga? nagaingon si jehova: dili ba magapanimalus ang akong kalag sa usa ka nasud nga ingon niini?

Tagalog

hindi ko baga dadalawin sila dahil sa mga bagay na ito? sabi ng panginoon; hindi baga manghihiganti ako sa isang bansa na gaya nito?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa ang kaligutgut ni jehova anaa sa ibabaw sa juda ug jerusalem, ug iyang gitugyan sila nga igatugpo-tugpo, aron mahimong usa nga makapahibulong, ug usa ka talamayon nga pagasutsutan, sumala sa nakita sa inyong mga mata.

Tagalog

kaya't ang pagiinit ng panginoon ay dumating sa juda at jerusalem, at ibinigay niya sila upang hamakin saa't saan man, upang maging katigilan, at kasutsutan, gaya ng inyong nakikita ng inyong mga mata.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,221,962,054 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK