Results for boot ka translation from Cebuano to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

boot ka

Tagalog

boot

Last Update: 2022-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

boot diay ka

Tagalog

boot diay ka

Last Update: 2022-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ka

Tagalog

mahanuson

Last Update: 2022-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

asa ka

Tagalog

ikaw ang miss universe ng buhay ko

Last Update: 2024-11-25
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

mag boot di ka

Tagalog

mag boot

Last Update: 2023-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

mag boot diay ka??

Tagalog

mag boot diay ka

Last Update: 2023-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

�������� �������������������� ���������� ��������������, ������ �������������������� ������ �������������������� ka��"

Tagalog

bisaya

Last Update: 2023-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

giatay ka

Tagalog

binitay ka dyan

Last Update: 2025-01-09
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

naunsa ka?

Tagalog

napano ka?

Last Update: 2025-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

dayon kung gisirado boot ka suya lang ka

Tagalog

dayon

Last Update: 2022-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

dili ka mag-boot

Tagalog

mag boot di ka

Last Update: 2021-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

makalain og boot ng wla kay kaduolan kung manginahanglan ka..

Tagalog

makalain og boot ng wla kay kaduolan kung manginahanglan ka..

Last Update: 2024-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nagaruro lamang boot ko simo

Tagalog

Last Update: 2024-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ngano kamo may mag boot sa presyo

Tagalog

Last Update: 2023-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kalain sa boot enan bagan wara ka malang sin nahimo na maayo saiya 😠😠

Tagalog

Last Update: 2021-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gi bol bol nalang ka wa gihapon kay boot

Tagalog

gi bol-bol nalang ka wa gihapon kay boot

Last Update: 2024-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

paalin lang? gin pa mas ot mo ang boot kong indi eon ako kimo??

Tagalog

excuse lang? pinaganda mo pa ang bangka kong indian kesa sa akin??

Last Update: 2024-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

marhay na banggi sa gabos lalo na sa saro diyan na dae lamang ata ako papansinun, makulog na sa boot sa totoo lang kaya sana man pansinun mo na ako. makulog na sa puso ko oh dapat dae mo na dagdagan ta hinahanap taka na miski may latak ka sa payo

Tagalog

bohol

Last Update: 2024-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kisa naga abot lng gulpi xa paminsaron mo ang tanan nga makapaminsar ka na gusto mo na mg pahuway ,,na halos gna kapoy ka tamad kna.anu ang boot ipaabot skon..pg na paminsaean mo na mabinagbinag mo na ai nga nag amo cni hw.nagalising gd q xa kaugalingon pa agi xa hunahuna q na gusto q na mgpahuway sg malawig...😭😭😭😭😢😢😢😢😭😭😭😭 wla mn sg my nkabulig skon problema kg ginabatyag kaugalingon q mn ghapon ang nataya...dn aqo ,dn ka..dn cla...😕😕😕☹️☹️☹

Tagalog

kisa naga abot lng gulpi xa paminsaron mo ang lahat nga makapaminsar ka na gusto mo na mg pahuway ,, na halos gna kapoy ka tamad kna.anu ang boot ipaabot skon..pg .nagalising gd q xa sarili pa agi xa isip q na gusto q na mgpahuway sg malawig ... 😭😭😭😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢😭😭😭 wla mn sg my nkabulig skon problema kg ginabatyag sarili q mn ghapon ang nataya .. .dn aqo, dn ka..dn cla ... 😕😕😕☹️☹️☹

Last Update: 2020-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,667,343,612 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK