Results for gibilin translation from Cebuano to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

si erasto nagpabilin sa corinto; si trofimo gibilin ko nga masakiton sa mileto.

Tagalog

si erasto ay natira sa corinto; datapuwa't si trofimo ay iniwan kong may-sakit sa mileto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug ilang gibilin ang ilang mga larawan didto; ug si david ug ang iyang mga tawo nanagkuha niini.

Tagalog

at kanilang iniwan doon ang kanilang mga larawan, at mga inalis ni david at ng kaniyang mga lalake.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan gibilin sa capitan sa magbalantay ang labing kabus didto sa yuta aron mahimong magbalantay sa parrasan ug mga mag-uuma.

Tagalog

nguni't iniwan ng punong kawal ng bantay ang mga pinakadukha sa lupain upang maging maguubas at magbubukid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug ang hari milakaw ug ang tibook sulod sa balay mingnunot kaniya. ug gibilin sa hari ang napulo ka babaye nga mga puyopuyo aron sa pagbantay sa balay.

Tagalog

at lumabas ang hari at ang buong sangbahayan niya na sumunod sa kaniya. at nagiwan ang hari ng sangpung babae, na mga kinakasama niya, upang magingat ng bahay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan gibilin ni nabuzaradan ang capitan sa magbalantay ang pipila sa labing kabus nga mga tawo sa yuta aron mahimong mga magaatiman sa kaparrasan ug mahimong mga mag-uuma.

Tagalog

nguni't nagiwan si nabuzaradan na kapitan ng bantay, sa mga dukha sa lupain upang maging mga manguubasan at mga mangbubukid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug sila gibilin sa pagsulay sa israel pinaagi kanila, aron sa paghibalo kong sila manimati sa mga sugo ni jehova, nga iyang gisugo sa ilang mga amahan pinaagi kang moises.

Tagalog

at sila nga upang subukin ang israel sa pamamagitan nila, na maalaman kung kanilang didinggin ang mga utos ng panginoon, na kaniyang iniutos sa kanilang mga magulang sa pamamagitan ni moises.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

karon kini mao ang mga nasud nga gibilin ni jehova aron sa pagsulay sa israel pinaagi kanila, bisan ingon sa gidaghanon sa israel nga wala mahibalo sa tanang mga gubat sa canaan;

Tagalog

ito nga ang mga bansang iniwan ng panginoon, upang subukin ang israel sa pamamagitan nila, sa makatuwid baga'y sa mga hindi nakaalam ng mga pagbabaka sa canaan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

gibilin ko ikaw sa creta sa hinungdan nga mao kini, aron sa paghulip sa kakulangan, ug sa pagtudlog mga anciano sa matag-usa ka lungsod sumala sa akong gitugon kanimo,

Tagalog

dahil dito'y iniwan kita sa creta, upang husayin mo ang mga bagay na nagkukulang, at maghalal ng mga matanda sa bawa't bayan, na gaya ng ipinagbilin ko sa iyo;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan ang mga kabus sa katawohan nga walay bisan unsa, gibilin ni nebusaradan, ang capitan sa mga magbalantay, didto sa yuta sa juda, ug gihatagan sila ug kaparrasan ug kaumahan sa mao nga panahon.

Tagalog

nguni't iniwan ni nabuzaradan na kapitan ng bantay ang mga dukha sa bayan, na walang tinatangkilik sa lupain ng juda, at binigyan sila ng mga ubasan at ng mga bukid sa panahon ding yaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay siya among hingdunggan nga nag-ingon nga kini konong dapita pagagon-ubon ni jesus nga nazaretnon ug pagausabon niini ang mga pamatasan nga gibilin kanato ni moises."

Tagalog

sapagka't narinig naming kaniyang sinabi, na itong si jesus na taga nazaret ay iwawasak ang dakong ito, at babaguhin ang mga kaugaliang ibinigay sa atin ni moises.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

si salomon may usa ka parrasan sa baal-hamon; ang parrasan iyang gibilin sa mga magbalantay, ang tagsatagsa kinahanglan maghatag alang sa bunga niana, ug usa ka libo ka book nga salapi.

Tagalog

si salomon ay may ubasan sa baal-hamon; kaniyang pinaupahan ang ubasan sa mga tagapamahala; bawa't isa'y nagdadala dahil sa bunga niyaon ng isang libong putol na pilak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang mga lalake, ug ang mga babaye, ug ang mga bata, ug ang mga anak nga babaye sa hari, ug ang tagsatagsa ka tawo nga gibilin ni nebusaradan ang capitan sa magbalantay kang gedalias ang anak nga lalake ni ahicam ang anak nga lalake ni safan; ug si jeremias nga manalagna, ug si baruch ang anak nga lalake ni nerias.

Tagalog

ang mga lalake, at ang mga babae, at ang mga bata, at ang mga anak na babae ng hari, at bawa't tao na naiwan ni nabuzaradan na kapitan ng bantay na kasama ni gedalias na anak ni ahicam, na anak ni saphan, at si jeremias na propeta, at si baruch na anak ni nerias:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,877,207,500 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK