Results for gitiman an translation from Cebuano to Tagalog

Cebuano

Translate

gitiman an

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

bal an

Tagalog

paghuhusga

Last Update: 2021-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bal. an

Tagalog

Last Update: 2024-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

an nano?

Tagalog

nano gid bala andang nabuluan

Last Update: 2022-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

dabuy an

Tagalog

dabuy an

Last Update: 2023-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

napamatud-an

Tagalog

halaga

Last Update: 2021-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gibutang niya ang akong mga tiil sa mga sepohan, gitiman-an niya ang akong mga alagianan.

Tagalog

inilagay niya ang aking mga paa sa mga pangawan, kaniyang pinupuna ang lahat na aking landas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

imo usab nga gibutang sa sepohan ang akong mga tiil, ug gitiman-an ang tanan ko nga alagianan; imong gibadlisan ang utlanan sa lapalapa sa akong mga tiil:

Tagalog

iyo ring inilalagay ang aking mga paa sa pangawan, at pinupuna mo ang lahat kong landas: ikaw ay gumuguhit ng isang guhit sa palibot ng mga talampakan ng aking mga paa:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

aduna bay mga butang nga makuli sa dios? sa panahon nga gitiman-an magabalik ako kanimo, kong moabut na ang panahon, ug si sara makabaton sa usa ka anak nga lalake.

Tagalog

may anomang bagay kayang napakahirap sa panginoon? sa tadhanang panahon ay babalik ako sa iyo, sa taong darating, at si sara ay magkakaanak ng isang lalake.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

mao kini ang giingon ni jehova sa mga panon: akong gitiman-an kadtong gibuhat ni amalec sa israel, kong giunsa niya ang pag-asdang batok kaniya didto sa dalan, sa diha nga siya migula gikan sa egipto.

Tagalog

ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, aking tinandaan yaong ginawa ng amalec sa israel, kung paanong siya'y humadlang sa kaniya sa daan, nang siya'y umahon mula sa egipto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug sa pagkahibalo ni daniel nga ang sinulat gitiman-an, siya miadto sa iyang balay (karon ang iyang mga tamboanan inablihan sa sulod sa iyang balay paingon sa jerusalem); ug siya miluhod sa makatolo sa usa ka adlaw, ug nag-ampo, ug nagpasalamat sa atubangan sa iyang dios, ingon sa iyang gihimo kaniadto.

Tagalog

at nang maalaman ni daniel na ang kasulatan ay nalagdaan ng pangalan siya'y pumasok sa kaniyang bahay (ang kaniya ngang mga dungawan ay bukas sa dakong jerusalem); at siya'y lumuhod ng kaniyang mga tuhod na makaitlo isang araw, at dumalangin, at nagpasalamat sa harap ng kaniyang dios, gaya ng kaniyang dating ginagawa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,706,066,146 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK