Results for gituboy translation from Cebuano to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

unya si sadrach, si mesach ug si abed-nego gituboy sa hari sa lalawigan sa babilonia.

Tagalog

nang magkagayo'y pinaginhawa ng hari si sadrach, si mesach, at si abed-nego, sa lalawigan ng babilonia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

iyang gipapha ang mga makagagahum gikan sa ilang mga trono, ug iyang gituboy ang mga timawag kahimtang;

Tagalog

ibinaba niya ang mga prinsipe sa mga luklukan nila, at itinaas ang mga may mababang kalagayan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

siya magaluwas kanako gikan sa akong mga kaaway; oo, gituboy mo ako ibabaw kanila nga mingtindog batok kanako; giluwas mo ako gikan sa tawo nga malupigon.

Tagalog

kaniyang inililigtas ako sa aking mga kaaway: oo, itinataas mo ako sa nagsisibangon laban sa akin: iyong inililigtas ako sa mangdadahas na tao.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang dios niining katawhan sa israel nagpili sa atong mga ginikanan; ug ang katawhan iyang gituboy sa panahon sa ilang pagpuyo didto sa yuta sa egipto, ug sa bukton nga binakyaw iyang gipagula sila gikan didto.

Tagalog

hinirang ng dios nitong bayang israel ang ating mga magulang, at pinaunlakan ang bayan nang sila'y nakipamayan sa egipto, at sa pamamagitan ng taas at unat na kamay ay kaniyang inilabas sila roon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug gikan niini magahalad siya ug usa ka bahin gikan sa tanang halad nga gituboy kang jehova; ug kini maiya sa sacerdote nga nagasablig sa dugo sa mga halad-sa-pakigdait.

Tagalog

at maghahandog ng isa niyaon na kaakbay ng bawa't alay na pinakahandog na itinaas sa panginoon; mapapasa saserdoteng magwiwisik ng dugo ng mga handog tungkol sa kapayapaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

karon mao kini ang katapusang mga pulong ni david. si david ang anak nga lalake ni isai, miingon: ug ang tawo nga gituboy sa itaas miingon: ang dinihog sa dios ni jacob, ug ang matam-is nga salmista sa israel:

Tagalog

ito nga ang mga huling salita ni david. sinabi ni david na anak ni isai, at sinabi ng lalake na pinapangibabaw, na pinahiran ng langis ng dios ni jacob, at kalugodlugod na mangaawit sa israel:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,791,641,563 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK