Results for gitukod ang tiil translation from Cebuano to Tagalog

Cebuano

Translate

gitukod ang tiil

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

gitukod ang tiil

Tagalog

english

Last Update: 2022-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nalisa ang tiil

Tagalog

nalisa ang tiil

Last Update: 2022-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

patik ang tiil sa nu

Tagalog

ipadyak ang paa ang kanang paa

Last Update: 2021-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bakang ang tiil sa tagalog

Tagalog

Last Update: 2024-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

iyang gitukod ang beth-lehem, ug ang etam, ug ang tekoa,

Tagalog

kaniyang itinayo nga ang bethlehem, at ang etham, at ang tecoa,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

si jehova pinaagi sa kaalam mitukod sa yuta; pinaagi sa pagsabut iyang gitukod ang kalangitan.

Tagalog

nilikha ng panginoon ang lupa sa pamamagitan ng karunungan; itinatag niya ang langit sa pamamagitan ng kaunawaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

iyang gitukod ang elath ug giuli kini sa juda, sa tapus nga ang hari natulog uban sa iyang mga amahan.

Tagalog

kaniyang itinayo ang elath, at isinauli sa juda pagkatapos na ang hari ay matulog na kasama ng kaniyang mga magulang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang imong pagkamatinumanon alang man ngadto sa tanang mga kaliwatan: imong gitukod ang yuta, ug kini nagapadayon.

Tagalog

ang iyong pagtatapat ay sa lahat ng sali't saling lahi: iyong itinatag ang lupa, at lumalagi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

iyang gitukod ang eloth, ug giuli kini sa juda, sa human niana ang hari natulog uban sa iyang mga amahan.

Tagalog

kaniyang itinayo ang eloth at isinauli sa juda, pagkatapos na ang hari ay makatulog na kasama ng kaniyang mga magulang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

iyang gitukod ang sa naibabaw nga pultahan sa balay ni jehova, ug sa ibabaw sa kuta sa ophel siya nagtukod ug daghan kaayo.

Tagalog

siya'y nagtayo ng mataas na pintuang-daan ng bahay ng panginoon, at sa kuta ng ophel ay nagtayo siya ng marami.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug iyang gitukod ang ciudad nga nagalibut, sukad sa millo maglibut; ug giayo ni joab ang ubang bahin sa ciudad.

Tagalog

at kaniyang itinayo ang bayan sa palibot, mula sa millo hanggang sa palibot: at hinusay ni joab ang nalabi sa bayan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang iyang kasundalohan nanagtigum, ug ilang gitukod ang ilang agianan batok kanako, ug ilang gilukban ang akong balong-balong.

Tagalog

ang kaniyang mga hukbo ay dumarating na magkakasama, at ipinagpatuloy ang kanilang lakad laban sa akin, at kinubkob ang palibot ng aking tolda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang imong bisti wala gayud madaan sa ibabaw mo, ni naghubag ang tiil mo sulod sa kap-atan ka tuig.

Tagalog

ang iyong suot ay hindi naluma sa iyo, ni hindi namaga ang iyong paa nitong apat na pung taon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug iyang gitukod ang mga kinutaang ciudad sa juda; kay ang yuta malinawon, ug siya walay gubat niadtong mga tuiga, tungod kay si jehova naghatag kaniya ug pahulay.

Tagalog

at siya'y nagtayo ng mga bayang nakukutaan sa juda: sapagka't ang lupain ay tahimik, at siya'y hindi nagkaroon ng pakikipagdigma sa mga taong yaon; sapagka't binigyan siya ng panginoon ng kapahingahan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sa ikakatloan ug unom ka tuig sa paghari ni asa, si baasa hari sa israel misulong batok sa juda, ug gitukod ang rama, aron dili niya katugotan bisan kinsa nga mogula kun moadto kang asa nga hari sa juda.

Tagalog

nang ikatatlong pu't anim na taon ng paghahari ni asa, si baasa na hari sa israel ay umahon laban sa juda, at itinayo ang rama, upang huwag niyang matiis na sinoma'y lumabas o pumaroon kay asa na hari sa juda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug siya miadto ug nakiggubat batok sa mga filistehanon, ug gilumpag ang kuta sa gath, ug ang kuta sa jabnia, ug ang kuta sa asdod; ug iyang gitukod ang mga ciudad sa kayutaan sa asdod, ug sa mga filistehanon.

Tagalog

at siya'y lumabas at nakipagdigma laban sa mga filisteo, at ibinagsak ang kuta ng gath, at ang kuta ng jabnia, at ang kuta ng asdod; at siya'y nagtayo ng mga bayan sa lupain ng asdod, at sa gitna ng mga filisteo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kon ang tiil magaingon, "kay dili man ako kamot, dili ako bahin sa lawas," kana wala makapahimo niini nga dili bahin sa lawas.

Tagalog

kung sasabihin ng paa, sapagka't hindi ako kamay, ay hindi ako sa katawan; hindi nga dahil dito'y hindi sa katawan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ug walay manluluwas kay halayo man gikan sa sidon, ug sila walay pakigsandurot sa ubang tawo; ug kini atua sa walog nga duol sa beth-rehob. ug ilang gitukod ang ciudad ug ilang gipuy-an kini.

Tagalog

at walang magligtas, sapagka't malayo sa sidon, at sila'y walang pakikipagkasundo sa kanino man, at nasa libis na lumalaganap sa dakong bethrehob. at kanilang itinayo ang bayan, at tinahanan nila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan ang hatag-as nga mga dapit wala kuhaa: ang katawohan kanunayng naghalad ug nagsunog sa incienso didto sa mga hatag-as nga dapit. iyang gitukod ang kinatas-ang ganghaan sa balay ni jehova.

Tagalog

gayon ma'y ang mga mataas na dako ay hindi nangaalis: ang bayan ay nagpatuloy na naghain at nagsunog ng kamangyan sa mga mataas na dako. itinayo niya ang mataas na pintuang-bayan sa bahay ng panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

iya usab nga gitukod ang beth-horon nga sa ibabaw, ug ang beth-horon nga sa ubos-ubos, linig-ong mga ciudad sa mga kuta, mga ganghaan, ug mga trangka:

Tagalog

itinayo rin niya ang bet-horon sa itaas, at ang bet-horon sa ibaba, na mga bayang nakukutaan, na may mga kuta, mga pintuang-bayan, at mga halang;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,144,467,349 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK