Results for hawoy ang bukton translation from Cebuano to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

hawoy ang bukton

Tagalog

Last Update: 2023-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

nabikil ang bukton

Tagalog

nabali ang braso

Last Update: 2021-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ma'am nabali ang bukton sa akong anak

Tagalog

ma'am nabali ang bokton sa akong anak

Last Update: 2023-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kinsa bay nakatoo sa among balita? ug kang man ikapadayag ang bukton ni jehova?

Tagalog

sinong naniwala sa aming balita? at kanino nahayag ang bisig ng panginoon?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

dugmoka ang bukton sa dautan; ug mahatungod sa tawo nga dautan, magapangita ka sa iyang kadautan, hangtud nga wala na gayud ing makaplagan.

Tagalog

baliin mo ang bisig ng masama: at tungkol sa masamang tao, pag-usigin mo ang kaniyang kasamaan hanggang sa wala ka nang masumpungan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ania karon, ang mga adlaw moabut, nga akong putlon ang imong bukton, ug ang bukton sa balay sa imong amahan, aron walay usa ka tigulang tawo sa imong balay.

Tagalog

narito, ang mga araw ay dumarating, na aking ihihiwalay ang iyong bisig, at ang bisig ng sangbahayan ng iyong ama, upang huwag magkaroon ng matanda sa iyong sangbahayan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug panguhaon ko kamo gikan sa mga katawohan, ug tigumon ko kamo gikan sa mga kayutaan diin kamo gipatibulaag, uban ang kamot nga gamhanan, ug uban ang bukton nga tinuy-od, ug uban ang kaligutgut nga binubo;

Tagalog

at ilalabas ko kayo na mula sa mga bayan, at pipisanin ko kayo na mula sa mga lupain, na inyong pinangalatan, sa pamamagitan ng makapangyarihang kamay, at ng unat na bisig, at ng kapusukan na ibinubuhos;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

aron matuman ang pulong nga gisulti ni isaias nga profeta, nga nag-ingon: ginoo, kinsa ba ang nakatoo sa ilang nadungog gikan kanamo, ug kang kinsa ba gikapadayag ang bukton sa ginoo?"

Tagalog

upang maganap ang salita ng propeta isaias, na kaniyang sinalita, panginoon, sino ang naniwala sa aming balita? at kanino nahayag ang bisig ng panginoon?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

anak sa tawo, gibunggo ko na ang bukton ni faraon nga hari sa egipto; ug ania karon, kini wala bugkosi, aron butangan sa mga tambal nga makaayo, aron butangan sa vendaje sa pagbugkos niini, aron kini molig-on unta sa pagkupot sa espada.

Tagalog

anak ng tao, aking binali ang kamay ni faraon na hari sa egipto; at, narito, hindi natalian, upang lapatan ng mga gamot, na lagyan ng isang tapal upang talian, upang humawak na matibay ng tabak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,775,747,452 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK