Results for hinay nga tingog translation from Cebuano to Tagalog

Cebuano

Translate

hinay nga tingog

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

matahum nga tingog

Tagalog

ito ang boses ko kapag

Last Update: 2021-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nindot nga tingog potangina

Tagalog

parang chill lang

Last Update: 2021-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

hinay hinay nga pag-inom og alkohol

Tagalog

hindi susuko sayo ang alak kaya hinay lang

Last Update: 2021-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

daghan kaayog nindot nga tingog unya naay tingog, wa ko kabalo

Tagalog

Last Update: 2024-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug si jesus, sa nakatuwaw siya sa makusog nga tingog, nabugtoan sa ginhawa.

Tagalog

at si jesus ay sumigaw ng malakas na tinig, at nalagot ang hininga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

makalagot ang imong kinaiya karon. wa ko nalipay sa imong hinay nga reply!

Tagalog

makalagot ang imong kinaiya karon. wa ko nalipay sa imong hinay nga reply!

Last Update: 2024-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug magasulti ang mga levihanon, ug magaingon sila sa tanan nga tawo sa israel sa hataas nga tingog:

Tagalog

at ang mga levita ay sasagot, at magsasabi ng malakas na tinig sa lahat ng mga lalake sa israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan sila naniyagit sa makusog nga tingog ug gisap-ongan nila ang ilang mga dalunggan ug nanagdungan sa paghasmag kaniya.

Tagalog

datapuwa't sila'y nagsigawan ng malakas na tinig, at nangagtakip ng kanilang mga tainga, at nangagkaisang siya'y dinaluhong;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug siya misinggit sa makusog nga tingog maingon sa usa ka leon nga nagangulob; ug sa pagsinggit niya, mitingog ang pito ka mga dalogdog.

Tagalog

at sumigaw ng malakas na tinig, na gaya ng leon na umaangal: at pagkasigaw niya, ay ang pitong kulog ay umugong.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

siya nga manalangin sa usa ka higala uban sa usa ka makusog nga tingog, sa pagbangon sayo sa kabuntagon, kini pagaisipon nga usa ka panghimaraut alang kaniya.

Tagalog

siyang nagpapala sa kaniyang kaibigan ng malakas na tinig, na bumabangong maaga sa kinaumagahan, mabibilang na sumpa sa kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug sa nakasulti na siya niini, siya misinggit sa makusog nga tingog nga nag-ingon, "lazaro, gula ngari!"

Tagalog

at nang masabi niya ang gayon, ay sumigaw siya ng malakas na tinig, lazaro, lumabas ka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

kay gikan sa daghang mga giyawaan nanggula ang mga mahugaw nga espiritu, nga nanagpaniyagit sa makusog nga tingog; ug nangaayo ang daghang mga paralitiko o mga bakul.

Tagalog

sapagka't sa maraming may mga karumaldumal na espiritu, ay nangagsilabas sila, na nangagsisisigaw ng malakas na tinig: at maraming lumpo, at pilay, ang pinagaling.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug ang mga levihanon, sa mga anak sa mga coathnon ug sa mga anak sa mga corehanon, nanagtindog sa pagdayeg kang jehova, ang dios sa israel, uban sa hataas uyamut nga tingog.

Tagalog

at ang mga levita, sa mga anak ng mga coathita at sa mga anak ng mga coraita; ay nagsitayo upang purihin ang panginoon, ang dios ng israel, ng totoong malakas na tinig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan si pablo misinggit kaniya sa makusog nga tingog nga nag-ingon, "ayaw buhatig dautan ang imong kaugalingon, kay ania ra kaming tanan!"

Tagalog

datapuwa't sumigaw si pablo ng malakas na tinig, na sinasabi, huwag mong saktan ang iyong sarili: sapagka't nangaririto kaming lahat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

nga nanag-ingon sa makusog nga tingog, "ang cordero nga gipatay takus sa pagdawat ug gahum ug kadato ug kinaadman ug kusog ug kadungganan ug himaya ug pagdalayeg!"

Tagalog

na nangagsasabi ng malakas na tinig, karapatdapat ang cordero na pinatay upang tumanggap ng kapangyarihan, at kayamanan, at karunungan, at kalakasan, at kapurihan, at kaluwalhatian, at pagpapala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

unya si rabsaces mitindog, ug misinggit sa usa ka hataas nga tingog sa pinulongan nga judianhon, ug namulong, nga nagaingon: pamation ninyo ang pulong sa dakung hari, ang hari sa asiria.

Tagalog

nang magkagayo'y si rabsaces ay tumayo at sumigaw ng malakas sa wikang judio, at nagsalita, na sinasabi, dinggin ninyo ang salita ng dakilang hari, ng hari sa asiria.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

tapus niini nadungog ko ang daw makusog nga tingog sa usa ka dakung panon didto sa langit, nga nanag-ingon, aleluya! ang kaluwasan ug ang himaya ug ang kagahum iya sa atong dios,

Tagalog

pagkatapos ng mga bagay na ito ay narinig ko ang gaya ng isang malaking tinig ng isang makapal na karamihan sa langit, na nagsasabi, aleluya; kaligtasan, at kaluwalhatian, at kapangyarihan, ay nauukol sa ating dios:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

karon nganong nagatu-aw ka sa makusog nga tingog? wala bay hari diha kanimo? nawagtang ba ang imong magtatambag, nga ang kaguol nagahupot ba kanimo sama sa usa ka babaye nga nagaanak?

Tagalog

ngayo'y bakit ka sumisigaw ng malakas? wala ka bagang hari, ang iyo bagang kasangguni ay namatay, upang ang mga paghihirap ay suma iyo na gaya ng babae sa pagdaramdam?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug misunod ang laing manolunda, ang ikatulo, nga nag-ingon sa makusog nga tingog, "kon adunay mosimba sa mapintas nga mananap ug sa iyang larawan, ug pamarka sa iyang agtang o sa iyang kamot,

Tagalog

at ang ibang anghel, ang pangatlo, ay sumunod sa kanila, na nagsasabi ng malakas na tinig, kung ang sinoman ay sumasamba sa hayop at sa kaniyang larawan, at tumatanggap ng tanda sa kaniyang noo, o sa kaniyang kamay,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ug ang uban diha mahulog sa maayong yuta ug mitubo ug namungag usa ka gatus ka pilo." sa nakasulti na siya niini, siya miingon sa makusog nga tingog, "ang mga may dalunggan nga makadungog kinahanglan magapatalinghug."

Tagalog

at ang iba'y nahulog sa mabuting lupa, at tumubo at nagbunga ng tigiisang daan. pagkasabi niya ng mga bagay na ito, siya ay sumigaw, ang may mga pakinig na ipakikinig, ay makinig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,678,260,065 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK