Results for ikaw ang gugma ko, ug ang kalipay ko translation from Cebuano to Tagalog

Cebuano

Translate

ikaw ang gugma ko, ug ang kalipay ko

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

gugma ko ang kalipay ko

Tagalog

Last Update: 2020-07-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ikaw ang gugma

Tagalog

ikaw ang aking kaligayahan

Last Update: 2024-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang gugma ko kanimo , way sukod

Tagalog

ang gugma ko kanimo

Last Update: 2023-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang gugma ko kanimo ga butobuto

Tagalog

my love for you will never erupt

Last Update: 2023-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

wala ko kabalo kung unsa kaimportante ang gugma ko nimo

Tagalog

hindi ko alam kung gaano kahalaga ang pagmamahal ko sa iyo

Last Update: 2021-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang gugma ko daw ulan,pano mo mabatyagan kung gapasilong nalang sa iban

Tagalog

ilonggo

Last Update: 2021-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang akong hinigugma misulti, ug miingon kanako, tindog gugma ko, maanyag ko, ug umari ka.

Tagalog

ang aking sinta ay nagsalita, at nagsabi sa akin, bumangon ka, sinta ko, maganda ko, at tayo na.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan ikaw, oh jehova, mao ang taming nga nagalibut kanako, ang himaya ko ug ang magbabangon sa akong ulo.

Tagalog

nguni't ikaw, oh panginoon ay isang kalasag sa palibot ko: aking kaluwalhatian; at siyang tagapagtaas ng aking ulo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang kahayag gipugas alang sa mga matarung, ug ang kalipay alang sa mga matul-id sa kasingkasing.

Tagalog

liwanag ang itinanim na ukol sa mga banal, at kasayahan ay sa may matuwid na puso.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

siya magatu-aw kanako: ikaw mao ang akong amahan, dios ko, ug ang bato sa akong kaluwasan.

Tagalog

siya'y dadaing sa akin, ikaw ay ama ko, dios ko, at malaking bato ng aking kaligtasan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

maayo pa ang usa ka paniudto sa mga utanon, diin anaa ang gugma, kay sa linaming nga vaca ug ang pagdumot anaa niana.

Tagalog

maigi ang pagkaing gulay na may pagibig, kay sa matabang baka at may pagtataniman.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ania karon, maanyag ikaw, gugma ko; ania karon, maanyag man ikaw; ang imong mga mata sama sa mga salampati.

Tagalog

narito, ikaw ay maganda, sinta ko, narito, ikaw ay maganda; ang iyong mga mata ay gaya ng mga kalapati.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sa tibook nga adlaw ania ang akong kaulawan sa atubangan ko, ug ang kaulaw sa akong nawong nagatabon kanako,

Tagalog

buong araw ay nasa harap ko ang aking kasiraang puri, at ang kahihiyan ng aking mukha ay tumakip sa akin,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug ang mga anak sa israel, ang mga sacerdote ug ang mga levihanon, ug ang uban nga mga anak sa pagkabinihag, nagbantay sa pagsaulog niining balaya sa dios uban ang kalipay.

Tagalog

at ang mga anak ni israel, ang mga saserdote, at ang mga levita, at ang mga nalabi sa mga anak sa pagkabihag, ay nangagdiwang ng pagtatalaga ng bahay na ito ng dios na may kagalakan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan ang kabalaka dinhi sa kalibutan ug ang kalipay tungod sa mga bahandi, ug ang kaibog alang sa ubang mga butang, mosulod ug magalumos sa pulong, ug kini dili makapamunga.

Tagalog

at ang mga pagsusumakit na ukol sa sanglibutan, at ang daya ng mga kayamanan, at ang mga pita sa ibang mga bagay na nagsisipasok, ang nagsisiinis sa salita, at ito'y nagiging walang bunga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

mao kini ang kalipay ko sa akong kagul-anan; kay ang imong pulong naghatag kanako ug kinabuhi.

Tagalog

ito'y aking kaaliwan sa aking pagkapighati: sapagka't binuhay ako ng iyong salita.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ingon nga ginakaon ang korzo ug ang ciervo, ingon usab magakaon niini ikaw; ang mahugaw ug ang mahinlo makakaon usab niini.

Tagalog

kung paano ang pagkain sa maliit at malaking usa, ay gayon kakanin; ang marumi at ang malinis ay kapuwang makakakain niyaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gitan-aw ko, ug, ania karon, walay tawo ug ang tanang mga kalanggaman sa kalangitan nangalagiw.

Tagalog

ako'y nagmasid, at, narito, walang tao, at lahat ng mga ibon sa himpapawid ay nangakatakas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

pamati, oh anak ko, ug dawata ang akong mga ipamulong; ug ang mga katuigan sa imong kinabuhi magadaghan.

Tagalog

dinggin mo, oh anak ko, at iyong tanggapin ang aking mga sinasabi; at ang mga taon ng iyong buhay ay magiging marami.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay ang kalolot maoy gikinahanglan ko, ug dili ang halad; ug ang kahibalo mahitungod sa dios labi nga gikahimut-an ko kay sa mga halad-nga-sinunog.

Tagalog

sapagka't ako'y nagnanasa ng kaawaan, at hindi hain; at ng pagkakilala sa dios higit kay sa mga handog na susunugin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,649,942,789 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK