Results for ilisan translation from Cebuano to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

ilisan ka

Tagalog

ilis

Last Update: 2020-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gi ilisan ka

Tagalog

Last Update: 2021-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ilisan man tika

Tagalog

Last Update: 2021-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ilisan ra tika

Tagalog

ilisan ra tika

Last Update: 2021-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang bakus guba na kinahanglan ilisan

Tagalog

ang may mga pakinig upang ipakinig, ay makinig.

Last Update: 2013-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kung ako imong mauyab promise dili jud tika ilisan huboan ra

Tagalog

Last Update: 2021-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sa tagsatagsa kanila mihatag siya ug mga ilisan nga mga bisti, ug naghatag siya kang benjamin totolo ka gatus ka book nga salapi, ug lima ka ilisan nga mga bisti.

Tagalog

sa kanilang lahat ay nagbigay siya ng mga pangpalit na bihisan; nguni't kay benjamin ay nagbigay siya ng tatlong daang putol na pilak, at limang pangpalit na bihisan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug ang inyong amahan naglimbong kanako, ug iyang giilis-ilisan ang akong suhol sa nakapulo: apan ang dios wala motugot kaniya nga magbuhat siya kanako ug dautan.

Tagalog

at dinaya ako ng inyong ama, at binagong makasangpu ang aking kaupahan; datapuwa't hindi pinahintulutan siya ng dios, na gawan ako ng masama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unya si jacob miingon sa iyang panimalay, ug sa tanan nga mga diha uban kaniya: isalikway ninyo ang laing mga dios nga anaa sa taliwala kaninyo, ug maghinlo kamo, ug ilisan ninyo ang inyong mga bisti.

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi ni jacob sa kaniyang sangbahayan, at sa lahat niyang kasama. ihiwalay ninyo ang mga dios ng iba na nangasa inyo, at magpakalinis kayo, at magbago kayo ng inyong mga suot:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

shre lng naq maga kaukay.. nasakitan jud qg maau.. naay ng order ug bale sa aqa u.s mini dress sapphero.. class a 11500 naopen nia ang bale ug wala xa ganahi sa sulod.. actually 1st timer mo open.. euli nia or ilisan daw suko jid kaau xa kai dli dw to drss kai blouse ug gamaybra ang dress gagmay pajud dw...reseller raq jud gsto nia adtuon angbsupplier unya ang supplier naq gawas nmn jud ani... gsto mn jud nia euli.. kai kasuhan dw q nia... krn dli dw q nia undangan hantud dli nia mauli or elis

Tagalog

shre lng naq  maga kaukay.. nasakitan jud qg maau.. naay ng order ug bale sa aqa u.s mini dress sapphero.. class a 11500 naopen nia ang bale ug wala xa ganahi sa sulod.. actually 1st timer mo open..  euli nia or ilisan daw suko jid kaau xa kai dli dw to drss kai blouse ug gamaybra ang dress gagmay pajud dw...reseller raq jud gsto nia adtuon angbsupplier unya ang supplier naq gawas nmn jud ani... gsto mn jud nia euli.. kai kasuhan dw q nia... krn dli dw q nia undangan hantud dli nia mauli or elisan.. nka tulo tawon aqmg luha kai tagum to dvo wala q ngayu shipping unya ana aqa bana iblik nlng dw iyha kwrta ... ngproblema nsad q kai unsaon naq ang sulod... 😥wala mn q ngkulang tanan sa code ug unsa tanan... wala lng xa gnahi sa sulod

Last Update: 2021-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sila mangahanaw, apan ikaw molungtad; oo, silang tanan mangadaan sama sa bisti; ingon sa usa ka bisting-ilisan nga pagailisan mo sila, ug sila pagaalid-an:

Tagalog

sila'y uuwi sa wala, nguni't ikaw ay mananatili: oo, silang lahat ay maluluma na parang bihisan; parang isang kasuutan na iyong mga papalitan, at sila'y mga mapapalitan:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug ang hari sa siria miingon: lakaw karon, ug magapadala ako ng usa ka sulat ngadto sa hari sa israel. ug siya milakaw, ug nagdala siya ug napulo ka talento nga salapi, ug unom ka libo ka tipak nga bulawan, ug napulo ka ilisan nga saput.

Tagalog

at sinabi ng hari sa siria, yumaon ka, yumaon ka, at ako'y magpapadala ng sulat sa hari sa israel. at siya'y yumaon, at nagdala siya ng sangpung talentong pilak, at anim na libong putol na ginto, at sangpung pangpalit na bihisan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug iyang ginailis-ilisan ang mga panahon ug mga katuigan; iyang ginapapha ang mga hari, ug gipahaluna ang mga hari; siya nagahatag kaalam sa mga manggialamon, ug kahibalo kanila nga may pagsabut;

Tagalog

at kaniyang binabago ang mga panahon at mga kapanahunan; siya'y nagaalis ng mga hari, at naglalagay ng mga hari; siya'y nagbibigay ng karunungan sa marunong at ng kaalaman sa makakaalam ng unawa;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug si michas miingon kaniya: pumuyo ka kanako, ug mahimo ka nga usa ka amahan kanako, ug usa ka sacerdote, ug hatagan ko ikaw ug napulo ka book nga salapi sa matag-tuig, ug usa ka ilisan nga saput ug imong mga makaon. busa ang levihanon misulod.

Tagalog

at sinabi ni michas sa kaniya, tumahan ka sa akin, at ikaw ay maging sa akin ay isang ama at isang saserdote, at bibigyan kita ng sangpung putol na pilak isang taon, at ng bihisan, at ng iyong pagkain. sa gayo'y ang levita ay pumasok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug si naaman miingon: ikalipay ang pagkuha sa duha ka talento. ug iyang gipugos siya, ug giputos ang duha ka talento nga salapi sa duha puntil, lakip ang duha ilisan nga saput, ug gipalukdo sa duha sa iyang mga alagad: ug ilang gidala kini sa atubangan niya.

Tagalog

at sinabi ni naaman, matuwa ka, kunin mo ang dalawang talento. at ipinilit niya sa kaniya, at ibinalot ang dalawang talentong pilak sa dalawang supot, sangpu ng dalawang pangpalit na bihisan, at mga ipinasan sa dalawa sa kaniyang mga bataan; at dinala nila sa unahan niya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug siya miingon: ang tanan maayo. ang akong agalon nagpaanhi kanako, nga nagaingon: tan-awa, karon may nahianhi kanako gikan sa kabungtoran sa ephraim duha ka sa mga batan-ong lalake sa mga anak sa mga manalagna; hatagi sila, ako nagahangyo kanimo, ug usa ka talento nga salapi, ug duha ka ilisan nga saput.

Tagalog

at kaniyang sinabi, lahat ay mabuti. sinugo ako ng aking panginoon, na sinabi, narito, dumating sa akin ngayon mula sa lupaing maburol ng ephraim ang dalawang binata sa mga anak ng mga propeta: isinasamo ko sa iyo na bigyan mo sila ng isang talentong pilak, at dalawang pangpalit na bihisan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK