Results for jowa mo siya? translation from Cebuano to Tagalog

Cebuano

Translate

jowa mo siya?

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

miss mo siya

Tagalog

siya munang

Last Update: 2024-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

hawig mo siya

Tagalog

hawig

Last Update: 2020-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kumain naba jowa mo

Tagalog

jahhaa

Last Update: 2022-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

te kon palangga mo siya?

Tagalog

Last Update: 2024-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ayaw ko saktan mo siya

Tagalog

ayaw ko saktan mo sya

Last Update: 2021-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ahh yakan crush mo siya

Tagalog

crush kita

Last Update: 2024-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

meron ba talaga ganun mahal mo siya khit di nakikita

Tagalog

meron ba talagang mahal mo siya khit invisible

Last Update: 2020-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

balikan mo siya oky lang saakin eyy hindi pko gustong maging ganyan ganyan bagay,

Tagalog

balikan mo siya oky lang saakin eyy hindi pko gustong maging ganyan ganyan bagay,

Last Update: 2023-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

oo, ginalumping mo ang sulab sa iyang pinuti, ug wala mo siya patindoga sa gubat.

Tagalog

oo, iyong ibinaligtad ang talim ng kaniyang tabak, at hindi mo itinayo siya sa pakikibaka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gitabonan mo siya sa kahiladman ingon nga usa ka bisti; sa ibabaw sa kabukiran anaa ang katubigan.

Tagalog

iyong tinakpan ng kalaliman na tila isang bihisan; ang tubig ay tumatayo sa itaas ng mga bundok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay gibuhat mo siya nga ubos lamang ug diyutay kay sa mga manolonda, ug gipurongpurongan mo siya uban sa himaya ug dungog.

Tagalog

sapagka't iyong ginawa siyang kaunting mababa lamang kay sa dios, at pinaputungan mo siya ng kaluwalhatian at karangalan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan ang tagsatagsa ka alagad sa tawo, nga pinalit ug salapi, magakaon gikan kaniya sa human mo siya macircuncidahi.

Tagalog

datapuwa't ang alipin ng bawa't lalake na nabili ng salapi, pagkatuli sa kaniya'y makakakain nga niyaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

pagabantayan mo siya diha sa pakigdait nga hingpit, kansang hunahuna sa kanunay anaa kanimo; tungod kay siya nagasalig kanimo.

Tagalog

iyong iingatan siya sa lubos na kapayapaan, na ang pagiisip ay sumasa iyo: sapagka't siya'y tumitiwala sa iyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

binuhat mo siya nga agalon sa mga binuhat sa imong mga kamot; ang tanan gibutang mo sa ilalum sa iyang mga tiil:

Tagalog

iyong pinapagtataglay siya ng kapangyarihan sa mga gawa ng iyong mga kamay; iyong inilagay ang lahat ng mga bagay sa ilalim ng kaniyang mga paa:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan sa paghiabut niining imong anak nga milamoy sa imong katigayonan kauban sa dautang mga babaye, giihawan mo siya sa nating baka nga gipatambok!`

Tagalog

datapuwa't nang dumating itong anak mong umubos ng iyong pagkabuhay sa mga patutot, ay ipinagpatay mo siya ng pinatabang guya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gibuhat mo siya nga sa makadiyot maubos una sa mga manolunda, gipurongpurongan mo siyag himaya ug dungog, ug gipahiluna mo siya sa ibabaw sa mga buhat sa imong mga kamot,

Tagalog

siya'y ginawa mong mababa ng kaunti kay sa mga anghel; siya'y pinutungan mo ng kaluwalhatian at ng karangalan, at siya'y inilagay mo sa ibabaw ng mga gawa ng iyong mga kamay:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

miingon usab ang dios kang abraham: mahitungod kang sarai nga imong asawa, dili mo siya pagahinganlan nga sarai, kondili si sara na ang iyang ngalan.

Tagalog

at sinabi ng dios kay abraham, tungkol kay sarai na iyong asawa, ay huwag mo nang tatawagin ang kaniyang pangalang sarai, kundi sara ang magiging kaniyang pangalan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan kong dili mo siya ipadala, dili kami manugbong; kay ang tawo miingon kanamo: dili kamo makakita sa akong nawong gawas kong ang inyong igsoon mahiuban kaninyo.

Tagalog

datapuwa't kung hindi mo paparoroonin ay hindi kami bababa: sapagka't sinabi sa amin ng lalaking yaon, hindi ninyo makikita ang aking mukha, malibang kasama ninyo ang inyong kapatid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ibubo mo karon ang mga inawas sa imong kasuko; ug tuman-aw ka kang bisan kinsa nga mapahitas-on, ug ipaubos mo siya.

Tagalog

ibugso mo ang mga alab ng iyong galit: at tunghan mo ang bawa't palalo, at abain mo siya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

grabe ka joan fabroa parallag sobrang garapal mo masyado,, at pati mga anak mo pamangkin at kamag anak mo alam kagaguhang ginagawa mo sa ama ng anak mong bunso... ngayon pati pamangkin mo dyan sa kuwait eh kakuntsaba mo pa sa kalantiang pinag gagawan mo... bantay mo pa habang naghahalikan kayo at may ginagawang milagro sa loob ng kotse ng jowa mo... at ganyan ka na ba kasabik sa titi na pati sahod mo ay inuubos mo sa lalaki mo, na pinalalabas mong walang natitira sa sahod mo dahil pambayad sa mga utang mong cellphone pero ang totoo eh binigyan ka ng jowa mong arabo ng dalawang bagong cellphone kaya paano ka nagbabayad ng buwan buwan na hulog sa cellphone kong binigay naman ng lalaki,,, at grabe talaga kati ng puke mo dahil hindi lang pala iyan ang lalaki mo na nilalandi dahil meron ka ding kalantiang abdul karim na dating karelason ng kababayan mo at dati mong kaibigan pero inahas mo... ang masama nito suportado ng buong pamilya mo ang kalandian ng puke mo... ikaw na asawa ng pamangkin ni joan fabroa parallag na nasa kuwait din ngayon aba mag iingat ka dahil kong ang asawa mo ay nagawang konsintihin ang tiyahin nya at magsilbing taga bantay eh hindi malayong mahawa iyan ng kati at panigiradong ang tiyahin namang c joan ang maging look out din sa umaalog na kotse... aba ihi wag kng papayag na lalabas ang asawa mo ng naka patay ang data ng cellphone at baka natutotoo na iyan sa tiyahin nya ng diskarte na gumawa ng ibang fb para malayang makausap ang lalaki

Tagalog

itawis

Last Update: 2022-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,899,390,790 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK