Results for magamando translation from Cebuano to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

sa tanan nimong mga dalan ilha siya, ug siya magamando sa imong mga alagianan.

Tagalog

kilalanin mo siya sa lahat ng iyong mga lakad, at kaniyang ituturo ang iyong mga landas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ikaw magamando kanako uban sa imong pagtambag, ug sa ulahi pagadawaton mo ako sa himaya.

Tagalog

iyong papatnubayan ako ng iyong payo, at pagkatapos ay tatanggapin mo ako sa kaluwalhatian.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

bisan pa didto magamando ang imong kamot kanako, ug ang imong toong kamot magagunit kanako.

Tagalog

doon ma'y papatnubayan ako ng iyong kamay, at ang iyong kanang kamay ay hahawak sa akin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang atong dios ug amahan, ug ang atong ginoong jesus, magamando unta sa among pagpanaw nganha kaninyo;

Tagalog

ngayo'y patnugutan nawa ng atin ding dios at ama, at ng ating panginoong jesus, ang aming paglalakbay sa inyo:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang pagkamatarung sa tawong hingpit maoy magamando sa iyang dalan; apan ang dautan mahulog pinaagi sa iyang kaugalingong pagkadautan.

Tagalog

ang katuwiran ng sakdal ay magtuturo ng kaniyang lakad: nguni't mabubuwal ang masama dahil sa kaniyang sariling kasamaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

pagahubgon ko sa dugo ang akong mga udyong, ug ang akong espada magalamoy ug unod: sa dugo sa mga patay ug sa mga bihag, gikan sa ulo sa mga magamando sa kaaway.

Tagalog

at aking lalanguin ng dugo ang aking tunod, at ang aking tabak ay sasakmal ng laman; sa dugo ng patay at ng mga bihag, mula sa ulo ng mga pangulo ng kaaway.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan alang niadtong mga mingtipas ngadto sa ilang mga dalan nga baliko, si jehova mao ang magamando kanila uban sa mga mamumuhat sa kasal-anan. ang pakigdait sa ibabaw sa israel.

Tagalog

nguni't sa nagsisiliko sa kanilang mga likong lakad, ilalabas ng panginoon na kasama ng mga manggagawa ng kasamaan. kapayapaan nawa ay suma israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

sila dili pagagutomon ni pagauhawon; ni ang kainit ni ang adlaw mohampak kanila: kay siya nga adunay kalooy kanila magamando kanila, bisan ubay sa kasapaan sa tubig siya magamando kanila.

Tagalog

sila'y hindi mangagugutom, o mangauuhaw man; at hindi man sila mangapapaso ng init, o ng araw man: sapagka't siyang may awa sa kanila ay papatnubay sa kanila, sa makatuwid baga'y sa tabi ng mga bukal ng tubig ay papatnubayan niya sila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

bisan ngani tukoron niya ang templo ni jehova; ug dad-on niya ang himaya, ug molingkod ug magamando sa iyang trono; ug siya mahimong sacerdote sa iyang trono; ug ang tambag sa pakigdait anha sa taliwala nilang duruha.

Tagalog

sa makatuwid baga'y kaniyang itatayo ang templo ng panginoon; at siya'y magtataglay ng kaluwalhatian, at mauupo at magpupuno sa kaniyang luklukan; at siya'y magiging saserdote sa kaniyang luklukan: at ang payo ng kapayapaan ay mapapasa pagitan nila kapuwa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,152,689,168 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK