Results for magatu translation from Cebuano to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

sila magatu-aw kanako: dios ko, kami nga israel nakaila kanimo.

Tagalog

sila'y magsisidaing sa akin, dios ko, kaming israel ay nangakakakilala sa iyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay siya magaluwas sa hangul sa diha nga siya magatu-aw, ug ang kabus, nga walay makatabang.

Tagalog

sapagka't kaniyang ililigtas ang mapagkailangan pagka dumadaing; at ang dukha na walang katulong.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

magatu-aw ako sa dios nga hataas uyamut, sa dios nga nagabuhat sa tanang mga butang alang kanako.

Tagalog

ako'y dadaing sa dios na kataastaasan; sa dios na nagsagawa ng lahat na mga bagay sa akin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

siya magatu-aw kanako: ikaw mao ang akong amahan, dios ko, ug ang bato sa akong kaluwasan.

Tagalog

siya'y dadaing sa akin, ikaw ay ama ko, dios ko, at malaking bato ng aking kaligtasan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

bisan kinsa nga magasampong sa iyang mga idgulungog sa pagtu-aw sa kabus, siya usab magatu-aw ra, apan dili pagapatalinghugan.

Tagalog

ang nagtatakip ng kaniyang mga pakinig sa daing ng dukha, siya naman ay dadaing, nguni't hindi didinggin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

magpatalinghug ka, oh jehova, kong magatu-aw ako uban sa akong tingog: malooy ka usab kanako, ug tubagon mo ako.

Tagalog

dinggin mo, oh panginoon, pagka ako'y sumisigaw ng aking tinig: maawa ka rin sa akin, at sagutin mo ako.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

patalinghugi ang tingog sa akong mga pangaliyupo, sa diha nga magatu-aw ako kanimo, sa diha nga magabayaw ako sa akong mga kamot paingon sa imong balaan nga dapit.

Tagalog

dinggin mo ang tinig ng aking mga pananaing, pagka ako'y dumadaing sa iyo, pagka aking iginagawad ang aking mga kamay sa dako ng banal na sanggunian sa iyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

gikan sa kinatumyan sa yuta, magatu-aw ako kanimo, sa diha nga ang akong kasingkasing malumsan na: mandoi ako ngadto sa bato nga labing hataas pa kay kanako.

Tagalog

mula sa wakas ng lupa ay tatawag ako sa iyo, pagka nanglupaypay ang aking puso: patnubayan mo ako sa malaking bato na lalong mataas kay sa akin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa himoon ko usab ang kapungot; ang akong mata dili magpagawas, ni malooy ako; ug bisan sila magatu-aw sa akong mga igdulungog uban ang usa ka dakung tingog, bisan pa niana dili ako mamati kanila.

Tagalog

kaya't akin namang gagawin sa kapusukan; ang aking mata ay hindi magpapatawad, o mahahabag man ako: at bagaman sila'y nagsisidaing sa aking pakinig ng malakas na tinig, gayon ma'y hindi ko sila didinggin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,162,106,618 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK