Results for mata sa agta nalata translation from Cebuano to Tagalog

Cebuano

Translate

mata sa agta nalata

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

mata sa agta tro nalata

Tagalog

agta

Last Update: 2021-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

agta nalata

Tagalog

agta nalata

Last Update: 2021-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

murag mata sa aking duha

Tagalog

murag mata sa aking duha

Last Update: 2023-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

dugaya mo mata sa akong ayyydol oie

Tagalog

Last Update: 2023-10-09
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ablihi ang mga mata sa pagpahulay sa pagpahulay

Tagalog

pahinga mata

Last Update: 2021-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug ang butang matarung sa mga mata sa hari ug sa tibook katilingban.

Tagalog

at ang bagay ay matuwid sa harap ng mga mata ng hari at sa buong kapisanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ako nahimong mga mata sa mga buta, ug sa mga bakol ako nahimong mga tiil.

Tagalog

ako'y naging mga mata sa bulag, at naging mga paa ako sa pilay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug ang butang nakapahamuot sa mga mata ni faraon ug sa mga mata sa iyang mga alagad.

Tagalog

at ang bagay ay minabuti ng mga mata ni faraon, at ng mga mata ng kaniyang mga lingkod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sanglit tinago man gikan sa mga mata sa mga buhi, ug sinalipdan gikan sa kalanggaman sa kalangitan.

Tagalog

palibhasa't nakukubli sa mga mata ng lahat na may buhay, at natatago sa mga ibon sa himpapawid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang sheol ug ang abaddon dili gayud matagbaw; ug ang mga mata sa tawo dili gayud matagbaw.

Tagalog

ang sheol at ang kapahamakan ay hindi nasisiyahan kailan man; at ang mga mata ng tao ay hindi nasisiyahan kailan man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay masayon pa sa kamelyo paglusot sa mata sa dagum kay sa usa ka dato pagsulod sa gingharian sa dios."

Tagalog

sapagka't magaan pa sa isang kamelyo ang pumasok sa butas ng isang karayom, kay sa isang taong mayaman na pumasok sa kaharian ng dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

sukad sa sinugdan sa kalibutan, wala pa gayud igdungog nga dihay nakapabuka sa mga mata sa usa ka tawong nahimugso nga buta.

Tagalog

buhat nang lalangin ang sanglibutan ay hindi narinig kailan man na napadilat ng sinoman ang mga mata ng isang taong ipinanganak na bulag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang kaalam anaa sa atubangan sa nawong niadtong may salabutan; apan ang mga mata sa usa ka buang anaa sa mga kinatumyan sa yuta.

Tagalog

karunungan ay nasa harap ng mukha ng naguunawa: nguni't ang mga mata ng mangmang ay nasa mga wakas ng lupa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sa pagsulti niya niini, siya miluwa sa yuta ug nagmasa siyag lapok ginamit ang laway, ug iyang gihidhiran sa lapok ang mga mata sa buta,

Tagalog

nang masabi niya ang ganito, siya'y lumura sa lupa, at pinapagputik ang lura, at pinahiran ang mga mata niya ng putik,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan ang mga mata sa mga malinapason makawang, ug sila walay dalangpanan nga ilang pagakalagiwan; ug ang ilang paglaum mao ang pagpanugyan sa espiritu.

Tagalog

nguni't ang mga mata ng masama ay mangangalumata, at mawawalan sila ng daang tatakasan, at ang kanilang pagasa ay pagkalagot ng hininga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nga magalamdag sa mga mata sa inyong kasingkasing, aron inyong masayran kon unsa ang kalauman diha sa iyang pagtawag kaninyo, kon unsa ang mga bahandi sa iyang mahimayaong panulondon diha sa mga balaan,

Tagalog

yamang naliwanagan ang mga mata ng inyong puso, upang maalaman ninyo kung ano ang pagasa sa kaniyang pagtawag, kung ano ang mga kayamanan ng kaluwalhatian ng kaniyang pamana sa mga banal,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang mga mata sa tawo nga manggialamon anaa sa iyang ulo, ug ang buangbuang nagalakaw sa kangitngitan: ug bisan pa niana bisayran ko nga usa ra ka butang ang mahinabo kanilang tanan.

Tagalog

ang mga mata ng pantas ay na sa kaniyang ulo, at ang mangmang ay lumalakad sa kadiliman: at gayon ma'y aking namalas na isang pangyayari ang nangyari sa kanilang lahat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan ang mata sa ilang dios diha sa mga anciano sa mga judio, ug sila wala nila pahunonga, hangtud nga ang maong butang mahidangat kang dario, ug unya ang tubag ikahatag pinaagi sa sulat mahitungod niini.

Tagalog

nguni't ang mata ng kanilang dios ay nakatingin sa mga matanda ng mga judio, translationhala nakatingin na si baby kay daddy

Last Update: 2014-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug sila mingpanaw gikan sa rameses sa nahaunang bulan, sa ikanapulo ug lima ka adlaw sa nahaunang bulan; sa pagkaugma human sa pasko ang mga anak sa israel nanagpanggula uban ang binayaw nga kamot sa atubangan sa mga mata sa mga egiptohanon,

Tagalog

at sila'y nagsipaglakbay mula sa rameses nang unang buwan, nang ikalabing limang araw ng unang buwan; nang kinabukasan pagkatapos ng paskua ay nagsialis ang mga anak ni israel na may kamay na nakataas sa paningin ng lahat ng mga taga egipto,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ania karon, ang mga mata sa ginoong jehova anaa sa makasasalang gingharian, ug laglagon ko nga mapanas kana sa nawong sa yuta; gawas sa tibook balay ni jacob nga dili ko laglagon pagtibawas, nagaingon si jehova.

Tagalog

narito, ang mga mata ng panginoong dios ay nasa makasalanang kaharian, at aking ipapahamak mula sa ibabaw ng lupa; liban na hindi ko lubos na ipapahamak ang sangbahayan ni jacob, sabi ng panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,884,434,608 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK