Results for moagi translation from Cebuano to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

dili moagi ang ballpen

Tagalog

dili mo agi ang ballpen

Last Update: 2023-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

miingon ka nga moagi ka dinhi

Tagalog

moanhi ka dinhi?

Last Update: 2022-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bantay karibal kay moagi ang original

Tagalog

ipasa ang orihinal

Last Update: 2021-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

excuse me, moagi ang gastador nga pobre.

Tagalog

excuse me, moagi ang gastador nga pobre.

Last Update: 2021-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ikaw moagi niining adlawa sa ar, ang utlanan sa moab.

Tagalog

ikaw ay dadaan sa araw na ito sa ar, na hangganan ng moab:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

tungod kay wala moagi ug kalinaw sa sulod niya, dili siya magtipig sa butang nga iyang kaibgon.

Tagalog

sapagka't hindi siya nakakilala ng katiwasayan sa loob niya, hindi siya makapagliligtas ng anoman sa kaniyang kinaluluguran.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa siya misimang sa laing dalan wala moagi sa dalan nga iyang giagian ngadto sa beth-el.

Tagalog

sa gayo'y yumaon siya sa ibang daan, at hindi na bumalik sa daan na kaniyang pinanggalingan sa beth-el.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang mga langgam sa kalangitan, ug ang mga isda sa dagat, bisan unsa nga moagi sa mga alagianan sa kadagatan.

Tagalog

ang mga ibon sa himpapawid, at ang mga isda sa dagat, anomang nagdaraan sa mga kalaliman ng mga dagat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

magbuho ka nga dayag sa ilang pagtan-aw, lapus sa kuta, ug gumikan ka nga moagi didto.

Tagalog

bumutas ka sa pader sa kanilang paningin, at iyong ilabas doon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ania karon, ang arca sa tugon ni jehova ginoo sa tibook nga kalibutan, moagi sa inyong atubangan ngadto sa jordan.

Tagalog

narito, ang kaban ng tipan ng panginoon ng buong lupa ay nagpapauna sa inyo sa jordan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa sila karon pagabihagon uban sa unang gibihag; ug ang panaghudyaga niadtong nanaghay-ad sa higdaanan moagi lamang.

Tagalog

sila nga ngayo'y magsisiyaong bihag na kasama ng unang nagsiyaong bihag, at ang kasayahan nila na nagsisihiga ay mapaparam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug ang tanan nga ikapulo sa mga vaca kun sa mga carnero, bisan unsa nga moagi sa ilalum sa sungkod, ang ikapulo niini pagabalaanon ngadto kang jehova.

Tagalog

at lahat ng ikasangpung bahagi sa bakahan o sa kawan, anomang madaan sa tungkod, ay magiging banal sa panginoon ang ikasangpung bahagi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

siya nakapanglantaw nang daan ug misulti mahitungod sa pagkabanhaw ni cristo, nga kini siya wala biyai didto sa hades, ug nga usab ang iyang lawas wala moagi sa pagkadunot.

Tagalog

palibhasa'y nakikita na niya ito, ay nagsalita tungkol sa pagkabuhay na maguli ng cristo, na siya'y hindi pinabayaan sa hades, ni ang kaniya mang katawan ay hindi nakakita ng kabulukan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan ang principe, sa diha nga mosulod na sila, mosulod siya nga moagi sa taliwala nila; ug sa diha nga manggula na sila, manggula sila sa tingub.

Tagalog

at ang prinsipe, pagka sila'y magsisipasok, ay magsisipasok sa gitna ng mga yaon; at pagka sila'y magsisilabas ay magsisilabas na magkakasama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan ang imong mga sulogoon moagi, ang tagsatagsa ka tawo nga sangkap sa hinagiban alang sa gubat, sa atubangan ni jehova ngadto sa gubat, sumala sa gipamulong sa akong ginoo.

Tagalog

nguni't ang iyong mga lingkod ay magsisitawid, bawa't lalake na may almas sa pakikipagbaka, sa harap ng panginoon upang makipagbaka, gaya ng sinabi ng aking panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan didto si jehova magauban kanato sa pagkahalangdon, usa ka dapit sa halagpad nga suba ug mga sapa, diin walay moagi nga dagkung sakayan nga may mga gayong, ni manglabay niini ang mga sakayan nga maambong.

Tagalog

kundi doon ay sasa atin ang panginoon sa kamahalan, na dako ng mga maluwang na ilog at batis; na hindi daraanan ng mga daong na may mga gaod, o daraanan man ng magilas na sasakyang dagat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

"sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang tawo nga mosulod sa toril nga dili moagi sa pultahan kondili mokatkat sa laing kaagian, kana siya kawatan ug tulisan.

Tagalog

katotohanan, katotohanang sinasabi ko sa inyo, ang pumapasok sa hindi pintuan ng kulungan ng mga tupa kundi umaakyat sa ibang daan, ang gayon ay tulisan at magnanakaw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

kay si jehova moagi sa pagpatay sa mga egiptohanon; ug sa makita niya ang dugo sa balabag ug sa duruha ka haligi. si jehova molabay sa pultahan, ug dili siya magatugot sa maglalaglag nga nga magasulod sa inyong balay sa patay kaninyo.

Tagalog

sapagka't ang panginoon ay daraan upang sugatan ang mga egipcio; at pagkakita niya ng dugo sa itaas ng pinto at sa dalawang haligi ng pinto, ay lalampasan ng panginoon ang pintong yaon, at hindi niya papayagan ang manunugat ay pumasok sa inyong mga bahay na sugatan kayo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan sa diha nga ang katawohan sa yuta moanhi sa atubangan ni jehova sa mga fiesta nga tinudlo, kadtong mosulod sa alagianan sa amihanang ganghaan sa pagsimba mogula nga moagi sa habagatan nga ganghaan; ug kadtong mosulod nga moagi sa habagatang pultahan mogula nga moagi sa amihanang ganghaan: siya dili mobalik nga moagi sa ganghaan diin siya misulod, kondili nga siya mogula nga lahus sa pultahan sa iyang atubangan.

Tagalog

nguni't pagka ang bayan ng lupain ay haharap sa panginoon sa mga takdang kapistahan, siyang pumapasok sa daan ng pintuang-daang hilagaan upang sumamba ay lalabas sa daan ng pintuang-daang timugan ay lalabas sa daan ng pintuang-daang hilagaan; hindi siya babalik sa daan ng pintuang-daan na kaniyang pinasukan, kundi lalabas na matuwid sa harap niya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,798,500,228 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK