From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na unsa man ka
anong nangyari sayo?
Last Update: 2021-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na unsa man ka ui
tagalog
Last Update: 2025-06-30
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
na unsa ka
ano ang problema? -
Last Update: 2023-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ambot na unsa man ka
ambot unsa na
Last Update: 2024-09-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ga unsa man ka
ga unsa
Last Update: 2022-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unsa man ka day??
kamusta ka ngayon ??
Last Update: 2020-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na unsa man ta ani
na unsa ta
Last Update: 2024-07-11
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
mag unsa man diay ka?
eh ano naman kung hindi ako ma alam mag bisaya
Last Update: 2024-09-01
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
unsa man
naiintindihan mo ba gi
Last Update: 2022-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ga unsa man ka karon
giatay lisod man pud mu tagalog. haha
Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na unsa man kamo mva dong?
unsa
Last Update: 2024-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na unsa na
unsa ka diri
Last Update: 2022-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
awh nag unsa man ka inday?
Last Update: 2024-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na unsa d man ka sabot kapila isturyahon tsk
Last Update: 2023-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na unsa man sa imong lubot
unsa man timo labot putyong ka
Last Update: 2023-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
murag na unsa
murag naunsa
Last Update: 2022-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na unsa man nag dungan man ulhos
na unsa man nag dunham man ulhos
Last Update: 2023-10-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kabalo ka na unsa
kabalo na ko kong unsa ka
Last Update: 2022-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unsa man ka ka willing maka.balo sa among ginabuhat sir
gawin
Last Update: 2020-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: