Results for nagalingkod translation from Cebuano to Tagalog

Cebuano

Translate

nagalingkod

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

ug si salomon usab nagalingkod sa trono sa gingharian.

Tagalog

at si salomon naman ay nauupo sa luklukan ng kaharian.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kanimo giyahat ko ang akong mga mata, oh ikaw nga nagalingkod sa kalangitan.

Tagalog

sa iyo'y aking itinitingin ang mga mata ko, oh sa iyo na nauupo sa mga langit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

siya nga nagalingkod sa kalangitan magakatawa: ang ginoo magahimo kanila nga yubitonon.

Tagalog

siyang nauupo sa kalangitan ay tatawa: ilalagay sila ng panginoon sa kakutyaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kon aduna may pinadayag nga itumong ngadto sa usa nga nagalingkod, pahiluma ang nahauna.

Tagalog

datapuwa't kung may ipinahayag na anoman sa isang nauupo, ay tumahimik ang nauuna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang dios nagahari ibabaw sa mga nasud: ang dios nagalingkod sa iyang balaan nga trono.

Tagalog

ang dios ay naghahari sa mga bansa: ang dios ay nauupo sa kaniyang banal na luklukan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug ang manumpa tungod sa langit, nagapanumpa tungod sa trono sa dios ug tungod sa nagalingkod niini.

Tagalog

ang nanunumpa sa pamamagitan ng langit, ay ipinanumpa ang luklukan ng dios, at yaong nakaluklok doon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay nagalaban ka sa akong katungod ug sa akong baruganan; nagalingkod ka sa trono sa paghukom nga matarung gayud.

Tagalog

sapagka't iyong inalalayan ang aking matuwid at ang aking usap; ikaw ay nauupo sa luklukan na humahatol na may katuwiran.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan si jehova nagalingkod ingon nga hari sa walay katapusan: siya nagaandam sa iyang trono alang sa paghukom;

Tagalog

nguni't ang panginoon ay nauupong hari magpakailan man: inihanda niya ang kaniyang luklukan para sa kahatulan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan kining tanan walay kapuslanan kanako, samtang nga ako nagatan-aw kang mardocheo nga judio nga nagalingkod sa ganghaan sa hari.

Tagalog

gayon ma'y ang lahat ng ito'y walang kabuluhan sa akin habang aking nakikita si mardocheo na judio na nakaupo sa pintuang-daan ng hari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay ang egipto nagatabang nga kawang, ug sa walay kapuslanan: tungod niini gitawag ko siya nga rahab nga nagalingkod sa walay lihok.

Tagalog

sapagka't ang egipto ay tumulong na walang kabuluhan, at walang kapararakan: kaya't aking tinawag siyang rahab na nauupong walang kibo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

aron sa paghatag ug kahayag ngadto sa mga nagalingkod sa ug sa landong sa kamatayon, aron sa pagmando sa atong mga tiil ngadto sa dalan sa pakigdait."

Tagalog

upang liwanagan ang nangakalugmok sa kadiliman at sa lilim ng kamatayan; upang itumpak ang ating mga paa sa daan ng kapayapaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

(ug, ania karon, may usa nga gialsa nga talanton nga tingga): ug kini mao ang usa ka babaye nga nagalingkod sa taliwala sa epha.

Tagalog

(at, narito, itinaas ang isang talentong tingga); at ito'y isang babae na nauupo sa gitna ng efa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

tungod niini anaa sila sa atubangan sa trono sa dios, ug nagaalagad kaniya sa maadlaw ug sa magabii sulod sa iyang templo; ug ang nagalingkod sa trono magapanalipod kanila pinaagi sa iyang pagkaanaa.

Tagalog

kaya't sila'y nasa harapan ng luklukan ng dios; at nangaglilingkod sa kaniya araw at gabi sa kaniyang templo: at siyang nakaupo sa luklukan, ay lulukuban sila ng kaniyang tabernakulo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

mao kini ang giingon ni jehova mahitungod sa hari nga nagalingkod sa trono ni david, ug mahatungod sa tibook katawohan nga nanagpuyo niining ciudara, ang inhong mga kaigsoonan nga wala moadto uban kaninyo sa pagkabihag;

Tagalog

sapagka't ganito ang sabi ng panginoon tungkol sa hari na nauupo sa luklukan ni david, at tungkol sa buong bayan na tumatahan sa bayang ito, sa inyo ngang mga kapatid na hindi nagsilabas na kasama ninyo sa pagkabihag;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

nagalingkod siya sa mga dapit nga hup-anan sa mga kabalangayan; sa mga hilit nga dapit ginapatay niya ang inocente; ang iyang mga mata nagapaniid batok sa tawong walay tabang.

Tagalog

siya'y nauupo sa mga pinakasulok na dako ng mga nayon: sa mga kubling dako ay pinapatay niya ang walang sala; ang kaniyang mga mata ay natititig laban sa walang nagkakandili.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

niadtong mga adlawa, sa nagalingkod pa si mardocheo sa ganghaan sa hari, duha sa mga eunuco sa palacio sa hari, si bigthan ug si teres, niadtong magbalantay sa bakanan, nangasuko ug nagtinguha sa pagpatilaw kang hari assuero.

Tagalog

sa mga araw na yaon, samantalang nauupo si mardocheo sa pintuang-daan ng hari, dalawa sa kamarero ng hari, si bigthan at si teres, sa nangagiingat ng pintuan, ay nangapoot at nangagaakalang buhatan ng kamay ang haring assuero.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

anak sa tawo, umingon ka sa principe sa tiro: mao kini ang giingon sa ginoong jehova: tungod kay ang imong kasingkasing ginapataas, ug ikaw miingon: ako mao ang usa ka dios, ako nagalingkod sa lingkoranan sa dios, sa taliwala sa kadagatan; bisan pa niana ikaw tawo man lamang, ug dili dios, bisan ikaw nagpahamutang sa imong kasingkasing ingon sa kasingkasing sa dios;

Tagalog

anak ng tao, sabihin mo sa prinsipe sa tiro, ganito ang sabi ng panginoong dios: sapagka't ang iyong puso ay nagmataas, at iyong sinabi, ako'y dios, ako'y nauupo sa upuan ng dios, sa gitna ng mga dagat; gayon man ikaw ay tao, at hindi dios, bagaman iyong inilagak ang iyong puso na parang puso ng dios;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,170,020,149 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK