Results for nagluwas translation from Cebuano to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

kanimo mingsalig ang among mga amahan: mingsalig sila ug ikaw nagluwas kanila.

Tagalog

ang aming mga magulang ay nagsitiwala sa iyo: sila'y nagsitiwala, at iyong iniligtas sila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug si jehova nagpatindog ug mga maghuhukom nga nagluwas kanila gikan sa kamot niadtong mga nanagpangagaw kanila.

Tagalog

at nagbangon ang panginoon ng mga hukom, na nagligtas sa kanila sa kamay niyaong mga lumoloob sa kanila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan ikaw nagluwas kanamo gikan sa among mga kabatok, ug gipakaulawan mo sila, ang mga nanagdumot kanamo.

Tagalog

nguni't iniligtas mo kami sa aming mga kaaway, at inilagay mo sila sa kahihiyan na nangagtatanim sa amin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

siya mao ang nagluwas kanato gikan sa kagahum sa kangitngit ug naglalin kanato ngadto sa gingharian sa iyang anak nga pinalangga,

Tagalog

na siyang nagligtas sa atin sa kapangyarihan ng kadiliman, at naglipat sa atin sa kaharian ng anak ng kaniyang pagibig;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug nagluwas kanato gikan sa atong mga kabatok; kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:

Tagalog

at iniligtas tayo sa ating mga kaaway: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa si jehova nagluwas sa israel niadtong adlawa: ug ang gubat miagi ngadto sa duol sa beth-aven.

Tagalog

gayon iniligtas ng panginoon ang israel nang araw na yaon: at ang pagbabaka ay napalipat sa beth-aven.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

nanagtu-aw ang mga matarung, ug nagpatalinghug si jehova, ug nagluwas kanila gikan sa tanan nilang mga kalisdanan.

Tagalog

ang matuwid ay nagsidaing, at dininig ng panginoon, at iniligtas sila sa lahat nilang mga kabagabagan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug ang hari nanumpa, ug miingon: ingon nga si jehova buhi, nga maoy nagluwas sa akong kalag gikan sa tanang kalisdanan.

Tagalog

at sumumpa ang hari, at nagsabi, buhay ang panginoon, na tumubos ng aking kaluluwa sa lahat ng karalitaan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug ang mga anak sa israel wala mahanumdum kang jehova nga ilang dios, nga nagluwas kanila gikan sa kamot sa tanan nilang mga kaaway sa bisan diin nga dapit;

Tagalog

at hindi naalaala ng mga anak ni israel ang panginoon nilang dios, na siyang nagpapaging laya sa kanila sa kamay ng lahat nilang mga kaaway sa buong palibot:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

nga nagluwas kanato ug nagtawag kanato sa pagtawag ngadto sa kabalaan, dili tungod sa atong mga binuhatan kondili tungod sa iyang kaugalingong katuyoan ug sa grasya nga iyang gihatag kanato diha kang cristo jesus sa wala pa ang mga kapanahonan nga walay kinutoban,

Tagalog

na siyang sa atin ay nagligtas, at sa atin ay tumawag ng isang banal na pagtawag, hindi ayon sa ating mga gawa, kundi ayon sa kaniyang sariling akala at biyaya, na ibinigay sa atin kay cristo jesus buhat pa ng mga panahong walang hanggan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

(kay ang akong amahan nakig-away alang kaninyo, ug giasdang ang iyang kinabuhi, ug nagluwas kaninyo gikan sa kamot sa madian:

Tagalog

(sapagka't ipinakipaglaban kayo ng aking ama at inihadlang ang kaniyang buhay, at pinapaging laya kayo sa kamay ni madian:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug sunod kaniya mao si shamgar, ang anak nga lalake ni anath; nga nakamatay sa mga philistehanon unom ka gatus ka tawo pinaagi sa usa ka igtutugsok sa vaca: ug siya usab nagluwas sa israel.

Tagalog

at pagkatapos niya'y si samgar, na anak ni anat, ay siyang nanakit sa mga filisteo, ng anim na raang lalake, sa pamamagitan ng panundot sa baka: at kaniya ring iniligtas ang israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

"kana siya nagluwas sa uban, apan sa iyang kaugalingon dili na hinoon makaluwas. siya mao ang hari sa israel; pakanauga siya karon gikan sa krus, ug unya mosalig kita kaniya.

Tagalog

nagligtas siya sa mga iba; sa kaniyang sarili ay hindi makapagligtas. siya ang hari ng israel; bumaba siya ngayon sa krus, at tayo'y magsisisampalataya sa kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

akong gisunod siya, ug gibunalan ko siya, ug nagluwas sa nating carnero gikan sa baba niini; ug sa diha nga kini misukol kanako, gikuptan ko ang bungot niini, ug gibunalan ko siya, ug gipatay ko kini.

Tagalog

ay lumalabas akong hinahabol ko siya, at aking sinasaktan, at aking inililigtas sa kaniyang bibig: at pagka dinadaluhong ako ay aking pinapangahan, at aking sinasaktan, at aking pinapatay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,147,960,468 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK