Results for nangurog ko translation from Cebuano to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

nangurog ko

Tagalog

kinilig ako

Last Update: 2021-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nangurog ko sa akong kaugalingon

Tagalog

sarili ko

Last Update: 2021-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bantog ra nangurog

Tagalog

Last Update: 2021-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

oo, niini nangurog ang akong kasingkasing, ug nabalhin sa iyang dapit.

Tagalog

oo, dahil din dito'y nanginginig ang aking puso, at napapabago sa kaniyang kinaroroonang dako.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug tungod sa kalisang nila kaniya, ang mga bantay nangurog ug nahimong daw mga patay.

Tagalog

at sa takot sa kaniya'y nagsipanginig ang mga bantay, at nangaging tulad sa mga taong patay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang mga katawohan nakadungog, ug sila nangurog: gidakup sa mga kasakit ang mga pumoluyo sa philistia.

Tagalog

narinig ng mga bayan; at sila'y nanginig: mga sakit ang kumapit sa mga taga filistia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang mga pulo nanagpakakita, ug nangalisang; ang mga kinatumyan sa yuta nangurog; sila nanuol ug nanganhi.

Tagalog

nakita ng mga pulo, at nangatakot; ang mga wakas ng lupa ay nagsipanginig: sila'y nagsilapit, at nagsiparito.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nakita ko ang mga balong-balong sa cushan nga diha sa kagulanan; nangurog ang mga tabil sa yuta sa madian.

Tagalog

nakita ko ang mga tolda sa cushan sa pagdadalamhati; ang mga tabing ng lupain ng madian ay nanginig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang katubigan nakakita kanimo, oh dios; ang katubigan nakakita kanimo, sila nangahadlok: ang mga kahiladman usab nangurog.

Tagalog

nakita ka ng tubig, oh dios; nakita ka ng tubig, sila'y nangatakot: ang mga kalaliman din naman ay nanginig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug nanggula sila ug nanalagan gikan sa lubong; kay nangurog sila, giabut ug kahibulong; ug wala silay gikasulti kang bisan kinsa, kay nangalisang man sila.

Tagalog

at sila'y nagsilabas, at nagsitakas mula sa libingan; sapagka't sila'y nagsipangilabot at nangagitla: at hindi sila nangagsasabi ng anoman sa kanino man; sapagka't sila'y nangatatakot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa karon, isangyaw mo sa mga igdulungog sa katawohan, sa pag-ingon. bisan kinsa ang napun-an sa kahadlok ug nangurog, pumauli siya ug pumahawa gikan sa bukid sa galaad. ug may mingpauli sa katawohan nga kaluhaan ug duha ka libo; ug may nahibilin nga napulo ka libo.

Tagalog

kaya't ngayo'y yumaon ka, ipagpatawag mo sa mga pakinig ng bayan, na iyong sabihin, sinomang matatakutin at mapanginig, ay bumalik at pumihit mula sa bundok ng galaad. at bumalik sa bayan ang dalawang pu't dalawang libo; at naiwan ang sangpung libo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,782,279,474 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK