Results for ngol2 akong bukog sa bagtak doc translation from Cebuano to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

ngol2 akong bukog sa bagtak doc

Tagalog

Last Update: 2023-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang akong bukog nanagtaput sa akong panit ug sa akong unod, ug naluwas lamang ako tungod sa mga panit sa akong mga ngipon.

Tagalog

ang aking buto ay dumidikit sa aking balat at sa aking laman, at ako'y nakatanan ng sukat sa balat ng aking mga ngipin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug si laban miingon kaniya: sa pagkamatuod, ikaw sa akong bukog ug sa akong unod. ug mipuyo siya uban kaniya sa usa ka bulan.

Tagalog

at sinabi sa kaniya ni laban, tunay na ikaw ay aking buto at aking laman. at dumoon sa kaniyang isang buwan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kamo mao ang akong mga kaigsoonan, kamo mao ang akong bukog ug ang akong unod: ngano man nga kamo mao ang kinaulahian sa pagdala pagbalik sa hari?

Tagalog

kayo'y aking mga kapatid, kayo'y aking buto at aking laman: bakit nga kayo ang huli sa pagbabalik sa hari?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug siya nagsunog sa mga bukog sa mga sacerdote sa ibabaw sa ilang mga halaran, ug gihinloan ang juda ug jerusalem.

Tagalog

at sinunog niya ang mga buto ng mga saserdote sa kanilang mga dambana, at nilinis ang juda at ang jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug iyang gipanugmok ang mga haligi, ug gipamutol ang mga ashera, ug gipuno ang ilang dapit sa mga bukog sa mga tawo.

Tagalog

at kaniyang pinagputolputol ang mga haligi na pinakaalaala, at pinutol ang mga asera, at pinuno ang kanilang mga dako ng mga buto ng tao.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug ingna ninyo si amasa: dili ba ikaw mao ang akong bukog ug akong unod? ang dios magabuhat sa ingon kanako, ug labi pa usab, kong ikaw dili macapitan sa panon sa akong atubangan nga sa kanunay diha sa lawak ni joab.,

Tagalog

at sabihin ninyo kay amasa, hindi ka ba aking buto at aking laman? hatulan ng dios ako, at lalo na, kung ikaw ay hindi maging palaging punong kawal ng mga hukbo sa harap ko na kahalili ni joab.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug nahitabo sa pagkatapus niya ug pamulong nga iyang gisalibay ang bukog sa apapangig gikan sa iyang kamot; ug kadtong dapita gitawag nga ramath-lehi.

Tagalog

at nangyari, pagkatapos niyang makapagsalita, na kaniyang inihagis ang panga na nasa kaniyang kamay, at ang dakong yao'y tinawag na ramath-lehi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ingon nga ikaw wala masayud kong unsa ang dalan sa hangin, ni giunsa pagtubo sa mga bukog sa tagoangkan niadtong nagamabdos; ingon man usab ikaw wala masayud sa buhat sa dios nga mao ang nagahimo sa tanan.

Tagalog

kung paanong hindi mo nalalaman kung ano ang daan ng hangin o kung paano mang lumalaki ang mga buto sa bahay-bata ng buntis; gayon hindi mo nalalaman ang gawa ng dios na gumagawa sa lahat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug bisan kinsa nga anaa sa kapatagan makahikap sa gipatay pinaagi sa hinagiban, kun makahikap sa lawas nga patay, kun sa bukog sa usa ka tawo, kun sa lubnganan, mamahugaw siya sulod sa pito ka adlaw.

Tagalog

at sinomang humipo sa luwal na parang ng alin mang pinatay ng tabak, o ng bangkay, o ng buto ng tao, o ng libingan, ay magiging maruming pitong araw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

"alaut kamo, mga escriba ug mga fariseo, mga maut! kay sama kamo sa pinaputi nga mga pantiyon nga sa gawas managpakita sa katahum, apan sa sulod kini sila puno sa mga bukog sa mga patay ug sa tanang kahugawan.

Tagalog

sa aba ninyo, mga eskriba at mga fariseo, mga mapagpaimbabaw! sapagka't tulad kayo sa mga libingang pinaputi, na may anyong maganda sa labas, datapuwa't sa loob ay puno ng mga buto ng mga patay na tao, at ng lahat na karumaldumal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ug kadtong managpangagi latas sa yuta, managpangagi man; ug sa diha nga adunay makakaplag ug bukog sa tawo, nan siya magabutang ug usa ka timaan haduol niana, hangtud kini igalubong sa mga maglulubong didto sa walog sa hamon-gog.

Tagalog

at silang nangagdaraan sa lupain ay mangagdaraan; at pagka ang sinoman ay nakakita ng buto ng tao, lalagyan nga niya ng tanda, hanggang sa mailibing ng mga manglilibing sa libis ng hamon-gog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kuhaa ang labing pinili sa panon, ug usa usab ka pundok sa kahoy alang sa mga bukog diha sa ilalum sa kawa; pabukala kini pag-ayo, oo, lat-an mo ang mga bukog sa sulod niana.

Tagalog

kumuha ka ng pinili sa kawan, at ibunton mo ang mga buto sa ilalim niyaon: pakuluan mong mabuti; oo, lutuin mo ang mga buto sa loob niyaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,775,833,444 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK