Results for og walay kwarta magpuyo sa balay ... translation from Cebuano to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

og walay kwarta magpuyo sa balay sa sulod

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

naa sa balay sa akong amo ga luto

Tagalog

naa sa balay sa akong amo ga luto

Last Update: 2024-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ayaw kamo kaibog sa balay sa laing tawo

Tagalog

kaibog

Last Update: 2020-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unsay tawag sa maid nga matulog sa balay sa amo

Tagalog

sagutin mo ang tawag ko

Last Update: 2021-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug sanglit kita aduna may dakung sacerdote nga nagadumala sa balay sa dios,

Tagalog

at yamang may isang dakilang saserdote na pangulo sa bahay ng dios;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang imong kabalaoran nahimo nga mga alawiton ko sa balay sa akong pagpanlangyaw.

Tagalog

ang iyong mga palatuntunan ay naging aking mga awit sa bahay ng aking pangingibang bayan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug mahitungod sa balay sa hari sa juda, pamati kamo sa pulong ni jehova:

Tagalog

at tungkol sa sangbahayan ng hari sa juda, inyong pakinggan ang salita ng panginoon,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kamo nga nanagtindog sa balay ni jehova, diha sa mga sawang sa balay sa atong dios.

Tagalog

ninyong nagsisitayo sa bahay ng panginoon. sa mga looban ng bahay ng ating dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug ang dalaga midalagan ug nagpahibalo kanila sa balay sa iyang inahan sumala niining mga pulonga.

Tagalog

at tumakbo ang dalaga at isinaysay sa sangbahayan ng kaniyang ina ang ayon sa mga salitang ito.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

si ebed-melech migula sa balay sa hari, ug misulti sa hari, nga nagaingon:

Tagalog

si ebed-melec ay lumabas sa bahay ng hari, at nagsalita sa hari, na nagsasabi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug may cedro sa balay dapit sa sulod, kinulitan uban sa mga putot ug mga bukad nga bulak: ang tanan cedro; walay bato nga nakita.

Tagalog

at may mga sedro sa loob ng bahay na inukitan ng kulukuti at mga bukang bulaklak: lahat ay sedro; walang batong makikita.

Last Update: 2024-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan ang mga amorehanon buot magpuyo sa bukid sa heres, sa ajalon ug sa salbim: apan ang kamot sa balay ni jose midaug, busa sila gibutang sa bulohaton sa pintakasi.

Tagalog

nguni't inibig ng mga amorrheo na tumahan sa bundok ng heres, sa ajalon, at sa saalbin: gayon ma'y nanaig ang kamay ng sangbahayan ni jose, na anopa't sila'y naging mga tagapagpaatag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug iyang gipanglilokan ang tanang mga bongbong sa balay maglibut sa mga kinulit nga dagway sa mga querubin, ug mga kahoy nga palma, ug mga bukad nga bulak, sa sulod ug sa gawas.

Tagalog

at kaniyang inukitan ang lahat na panig ng bahay sa palibot ng mga ukit na larawan ng mga querubin, at ng mga puno ng palma, at ng mga bukang bulaklak, sa loob at sa labas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay wala nay panan-awon nga bakakon, ni maulo-ulohon nga pagpanagna sulod sa balay sa israel.

Tagalog

sapagka't hindi na magkakaroon pa ng walang kabuluhang pangitain o ng di tunay na panghuhula sa loob ng sangbahayan ni israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang kasingkasing sa manggialamon anaa sa balay sa kasub-anan; apan ang kasingkasing sa mga buangbuang anaa sa balay sa kalipayan.

Tagalog

ang puso ng pantas ay nasa bahay ng tangisan; nguni't ang puso ng mangmang ay nasa bahay ng kasayahan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug ako gisugo sa espiritu sa pag-uban kuyog kanila sa walay pag-ukon-ukon. ug kining unom ka mga igsoon usab mikuyog kanako, ug kami misulod sa balay sa tawo.

Tagalog

at iniutos sa akin ng espiritu na ako'y sumama sa kanila, na huwag magtangi. at nagsisama naman sa akin itong anim na kapatid; at nagsipasok kami sa bahay ng lalaking yaon:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug si david miingon kang abiathar: hibaloan ko niadtong adlawa, nga si doeg nga edomhanon didto, nga sa walay duhaduha mosugilon gayud siya kang saul ako ang nakaingon sa kamatayon sa tanang mga tawo sa balay sa imong amahan.

Tagalog

at sinabi ni david kay abiathar, talastas ko nang araw na yaon na si doeg na idumeo ay naroon, na kaniyang tunay na sasaysayin kay saul: ako'y naging kadahilanan ng kamatayan ng lahat ng mga tao sa sangbahayan ng iyong ama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan walay bisan kinsa nga makahimo sa pagsulod sa balay sa usa ka tawong kusgan ug sa pag-agaw sa iyang kabtangan, gawas hinoon kon iya unang gapuson ang tawong kusgan; unya ugaling makapangawat na siya sa balay niini.

Tagalog

datapuwa't walang makapapasok sa bahay ng malakas na tao, at samsamin ang kaniyang mga pag-aari, malibang gapusin muna niya ang malakas na tao; at kung magkagayo'y masasamsaman ang kaniyang bahay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

alang sa upat ka pangulo nga mga magbalantay sa pultahan, nga mga levihanon, mao ang katungdanan nga sinalig, ug tinugyanan sa mga sulod ug sa mga babandi didto sa balay sa dios.

Tagalog

sapagka't ang apat na punong tagatanod-pinto, na mga levita, ay nangasa takdang katungkulan, at nangasa mga silid at sa mga ingatangyaman sa bahay ng dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ania karon, ang mga adlaw moabut, nga akong putlon ang imong bukton, ug ang bukton sa balay sa imong amahan, aron walay usa ka tigulang tawo sa imong balay.

Tagalog

narito, ang mga araw ay dumarating, na aking ihihiwalay ang iyong bisig, at ang bisig ng sangbahayan ng iyong ama, upang huwag magkaroon ng matanda sa iyong sangbahayan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

pagulaon ko kini, nagaingon si jehova sa mga panon, ug kini mosulod sa balay sa kawatan, ug sa sulod sa balay niadtong nagapanumpa ug bakak sa akong ngalan, ug magapabilin kini sa taliwala sa iyang balay, ug magalamoy niini uban ang mga kahoy ug mga bato nga anaa niana.

Tagalog

aking ilalabas yaon, sabi ng panginoon ng mga hukbo, at papasok sa bahay ng magnanakaw, at sa bahay niyaong nanunumpa ng kasinungalingan sa pangalan ko; at tatahan sa gitna ng bahay niya, at pupugnawin sangpu ng mga kahoy niyaon at mga bato niyaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,790,616,831 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK