Results for panaad translation from Cebuano to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

panaad

Tagalog

panata

Last Update: 2021-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

mga panaad sa kasal alang sa pamanhonon bisaya

Tagalog

love

Last Update: 2023-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang tanan nga gipahinungod tungod sa panaad sa israel maimo man.

Tagalog

lahat ng mga bagay na natatalaga sa israel ay magiging iyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa, buhata kining among igaingon kanimo. aduna kami dinhiy upat ka tawo nga may panaad.

Tagalog

gawin mo nga itong sinasabi namin sa iyo: mayroon kaming apat katao na may panata sa kanilang sarili;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kang jehova magabayad ako sa akong mga panaad, oo, diha sa atubangan sa tanan niyang katawohan,

Tagalog

aking babayaran ang mga panata ko sa panginoon, oo, sa harapan ng buo niyang bayan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ikaw magahimo sa imong mga pag-ampo kaniya, ug siya magapatalinghug kanimo; ug magatuman ka sa imong mga panaad.

Tagalog

ikaw ay dadalangin sa kaniya, at kaniyang didinggin ka: at iyong babayaran ang iyong mga panata.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kini maoy usa ka lit-ag sa usa ka tawo nga mamulong sa hinanali: kini maoy balaan, ug tapus sa mga panaad ang pagpakigsayud.

Tagalog

silo nga sa tao ang magsabi ng walang pakundangan, banal nga, at magsiyasat pagkatapos ng mga panata.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sa ibabaw nako, ania ang imong mga panaad, oh dios: pagahatagan ko ikaw sa mga halad-sa-pasalamat.

Tagalog

ang iyong mga panata ay sa akin, oh dios: ako'y magbabayad ng mga handog na pasalamat sa iyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

magahalad ka sa dios ug halad-sa-pasalamat; ug magabayad ka sa imong mga panaad ngadto sa hataas uyamut;

Tagalog

ihandog mo sa dios ang haing pasasalamat: at tuparin mo ang iyong mga panata sa kataastaasan:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unsa mana manawag rag hubog wa gabai bantay nang imong ingon nga magpa dala ka sa imong anak ha basin ma padulong na pod na sa wala pirmi lang ka panaad nya lay nahimo maygali kaning imong mga anak kabalo mosabot pero sa ako tanan pod kapait nya mao na imo pirmi istorya sa ako ayahay ra kaayo ko ug pamoyo kay naa rko ug balay wa ka gahunahuna ug unsa ka lisod amo gidangatan ba di nlang ko moduol nmu kay di man sad ka mutabang kay ingnun rako nmu ug dugang sa imong problema talagsa nlang lagi

Tagalog

unsa mana manawag rag hubog wa gabai bantay nang imong ingon nga magpa dala ka sa imong anak ha basin ma padulong na pod na sa wala pirmi lang ka panaad nya lay nahimo maygali kaning imong mga anak kabalo mosabot pero sa ako tanan pod kapait nya mao na imo pirmi istorya sa ako ayahay ra kaayo ko ug pamoyo kay naa rko ug balay wa ka gahunahuna ug unsa ka lisod amo gidangatan ba di nlang ko moduol nmu kay di man sad ka mutabang kay ingnun rako nmu ug dugang sa imong problema talagsa nlang lagi manawag ug mokoan sa imong mga anak hubog pa jud

Last Update: 2023-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa karon, ako nagahangyo kanimo, paghatag ug mga panaad sa akong agalon nga hari sa asiria, ug akong hatagan ikaw ug duha ka libo ka mga kabayo, kong ikaw makahimo sa imong bahin sa paghatag ug magkakabayo sa ibabaw niini.

Tagalog

ngayon nga isinasamo ko sa iyo, na magbigay ka ng mga sanla sa aking panginoon na hari sa asiria, at bibigyan kita ng dalawang libong kabayo, kung ikaw ay makapaglalagay sa ganang iyo ng mga mananakay sa mga yaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang tanan nga panaad, ug ang tanan nga panumpa nga nagahigot sa pagpasubo sa kalag, mapalig-on sa iyang bana, kun ang iyang bana magahimo niana nga walay-pulos.

Tagalog

bawa't panata o bawa't gampaning inakbayan ng sumpa, na makapagpapadalamhati ng kaluluwa, ay mabibigyang bisa ng kaniyang asawa, o mapawawalan ng kabuluhan ng kaniyang asawa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

salamat sa pagbalik sa akong kinabuhi ikaw ang pinakamaayo nga panghitabo sa akong komplikado nga kinabuhi .. ang akong kalibutan nga daw wala’y adlaw ug ikaw ang nagahatag kahayag sa mga adlaw nga miagi satin ikaw magpabilin nga matinud-anon sa among panaad nga ikaw ug ako lamang .. kung ang eskuylahan ang among relasyon ikaw ang akong punoan..bisan kung malayo ka kanunay nga imong mahinumduman nga gihigugma ko lang ikaw..kani kung ang dagat ang distansya dili ako magbag-o kini ra nimo

Tagalog

salamat sa pag balik mo sa buhay ko ikaw ang pinaka magandang pangyayari sa buhay kong masalimuot..ang mundo kong tila walang araw at ikaw ang nagbigay liwanag sa mga araw na lumilipas satin nanatili kang tapat sa ating sumpaan na ikaw lang at ako.. kung paaralan ang relation natin ikaw ang aking principal..kahit malayo kaman lagi mong tatandaan na pagibig ko sayo lang..kahit dagat man ang pagitan hindi mag magbabago ako ay sayo lamang

Last Update: 2020-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,858,924,455 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK