From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
panguyab sa
Last Update: 2023-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:
panguyab
cebuano
Last Update: 2022-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
panguyab nimo
pang panguyab
Last Update: 2022-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa
ibig sabihin ng cebuano
Last Update: 2021-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa bole
bule
Last Update: 2022-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lagyo sa
lagyo
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 14
Quality:
Reference:
hit sa hit.
pag katapos daw mag sex pinsan
Last Update: 2023-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tarunga ug panguyab ha
tama ka malaki ka pa at may utang ka sakin
Last Update: 2024-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gi panguyab ni gen kayla
mukang tite si ash
Last Update: 2021-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ayaw jud mog panguyab og lalaking wala pa nalutas sa barkada kay mam4tay mog sayo.
ayaw jud mog panguyab og lalaking wala pa nalutas sa barkada kay mam4tay mog sayo.
Last Update: 2023-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oo butbuton ko usahay pero panguyab og lain? diko ingana
oo i-butbuton ako minsan ngunit tsismisang iba? diko ingana
Last Update: 2021-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dire gad ha nag tatake advantage ak haimo hadto na bakay waray na kamo didto ak naniguro panguyab, i was there to help you move on, adi la geap ak yana to help you naman
dire gad ha nag tatake advantage ak haimo hadto na bakay waray na kayo dito ak naniguro panguyab, i was there to help you move on, adi la geap ak yana to help you naman
Last Update: 2021-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
girls moy na crush samong mga laki unya gusto nila kami ang manguyab, wamo nalipong? kamoy nagkagusto kamoy panguyab! 🙊🤷🏻♂️
ang mga batang babae ay puputulin ang lahat ng mga lalaki pagkatapos na nais nila sa amin magkantot, wamo cheated? gusto mo mga lalaki! 🙊🤷🏻♂️
Last Update: 2020-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: