Results for pungan nga gigamit sa ugbay translation from Cebuano to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

pungan nga gigamit sa ugbay

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

gigamit sa paglimpiyo sa lawas

Tagalog

bisaya

Last Update: 2023-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Cebuano

mga tudling-pulong nga gigamit ang sinultian nga cebuano

Tagalog

pangungusap gamit ang wikang sebuano

Last Update: 2021-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug sila nasig-ingon ang usa ug usa: umari kamo. magbuhat kita ug tisa ug pagbahon ta ug maayo. ug sila may tisa nga gigamit nga alili sa bato, ug may salong nga alili sa apog.

Tagalog

at nagsangusapang, halikayo! tayo'y gumawa ng mga laryo, at ating lutuing mabuti. at inari nilang bato ang laryo at ang betun ay inaring argamasa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

waku ka tug sakit akung tiyan pag sulod niya dagahan balloon ge hapwagan ko happy daw kayo xa ge ayo ayo kiss sa nawong gool ko makuhaan ko dios ko lord ayaw itugot perti big ata niya iya pajud ko ge alsa ug na dalhig xa waku ka ka puggong kay ug pungan nga hapwagan ko ingun dayon diha guroy lain nga ni hapwag

Tagalog

Last Update: 2021-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug siya misulat sa ngalan ni hari assuero, ug gipatikan kini sa singsing sa hari, ug nagpadala ug mga sulat pinaagi sa mga correo nga nanagkabayo, nga nanagkabayo sa mga matulin nga mga kabayo nga gigamit sa pag-alagad sa hari, kaliwat sa iglulumba:

Tagalog

at kaniyang sinulat sa pangalan ng haring assuero, at tinatakan ng singsing ng hari, at nagpadala ng mga sulat sa pamamagitan ng mga sugo na nagsisipangabayo na nangakasakay sa mga matulin na kabayo na ginagamit sa paglilingkod sa hari, at sa mga batang dromedario;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang tanan nga bulawan nga gigamit sa bulohaton, sa tanan nga bulohaton sa balaang puloy-anan, bisan ang bulawan sa halad, kaluhaan ug siyam ka talento, ug pito ka gatus ug katloan ka siclo, subay sa siclo sa balaang puloy-anan.

Tagalog

lahat ng ginto na ginamit sa gagawin sa buong gawain sa santuario, sa makatuwid baga'y ang gintong handog ay dalawangpu't siyam na talento, at pitong daan at tatlongpung siklo, ayon sa siklo ng santuario.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,922,762 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK