Results for selah translation from Cebuano to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

mga butang nga mahimayaon mao ang gihisgutan tungod kanimo, oh ciudad sa dios. selah

Tagalog

maluwalhating mga bagay ang sinalita tungkol sa iyo, oh bayan ng dios. (selah)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

bulahan sila nga nanagpuyo sa imong balay: sa gihapon managdayeg sila kanimo. selah

Tagalog

mapalad silang nagsisitahan sa iyong bahay: kanilang pupurihin kang palagi. (selah)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ania karon, unya makakalagiw ako sa halayo, ako makapuyo sa kamingawan. (selah)

Tagalog

narito, kung magkagayo'y gagala ako sa malayo, ako'y titigil sa ilang. (selah)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ingon usab ang asiria miipon kanila; sila mingtabang sa mga anak ni lot. (selah)

Tagalog

pati ng asiria ay nalalakip sa kanila; kanilang tinulungan ang mga anak ni lot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

gihigugma mo ang dautan labaw kay sa maayo, ug ang kabakakan, labaw kay sa pagsulti sa pagkamatarung. (selah

Tagalog

iniibig mo ang kasamaan ng higit kay sa kabutihan; at ang pagsisinungaling kay sa pagsasalita ng katuwiran. (selah)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

si jehova sa mga panon nagauban kanato; ang atong dalangpanan mao ang dios ni jacob. (selah)

Tagalog

ang panginoon ng mga hukbo ay sumasa atin; ang dios ni jacob ay ating kanlungan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

bisan ang mga tubig niini magangulob ug mangalubog, bisan ang mga bukid mangurog gumikan sa pagtubo niini. (selah)

Tagalog

bagaman ang tubig niyaon ay magsihugong at mabagabag. bagaman ang mga bundok ay mangauga dahil sa unos niyaon. (selah)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang imong kaligutgut midat-og kanako sa hilabihan gayud, ug gisakit mo ako pinaagi sa tanan mong mga balud. (selah

Tagalog

lubhang idinidiin ako ng iyong poot, at iyong pinighati ako ng lahat mong mga alon. (selah)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

gipahamub-an mo ang mga adlaw sa iyang pagkabatan-on: giputos mo siya sa kaulaw. (selah)

Tagalog

iyong pinaikli ang mga kaarawan ng kaniyang kabinataan: iyong tinakpan siya ng kahihiyan. (selah)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang dios mianhi gikan sa teman, ug ang balaan gikan sa bukid sa paran (selah ang iyang himaya milukop sa kalangitan, ug ang yuta napuno sa pagdayeg kaniya.

Tagalog

ang dios ay nanggaling mula sa tema, at ang banal ay mula sa bundok ng paran. (selah) ang kaniyang kaluwalhatia'y tumakip sa langit. at ang lupa'y napuno ng kaniyang kapurihan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang imong pana gihimo nga walay putos; ang mga panumpa sa kabanayan maoy pulong nga matuod. (selah. imong gibahin ang yuta pinaagi sa mga suba.

Tagalog

ang iyong busog ay nahubarang lubos; ang mga panunumpa sa mga lipi ay tunay na salita. (selah) iyong pinuwangan ng mga ilog ang lupa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

tumindog kamo nga may pagkurog, ug dili kamo magpakasala: makigsulti kamo sa inyong kaugalingong kasingkasing diha sa inyong higdaanan, ug maghilum kamo. (selah)

Tagalog

kayo'y magsipanginig, at huwag mangagkasala: mangagbulaybulay kayo ng inyong puso sa inyong higaan, at kayo'y magsitahimik.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang dios magapatalinghug, ug motubag kanila, bisan pa siya nga nagapabilin sa kanhing panahon, (selah) ang mga tawo nga walay pagkabalhin, ug wala usab mahadlok sa dios.

Tagalog

didinggin ng dios, at paghihigantihan sila, siyang tumatahan ng una. (selah)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang dios magalaglag usab kanimo sa walay katapusan; pagapuniton ka niya, ug pagalukahon ka gikan sa imong balong-balong, ug magaibut kanimo gikan sa yuta sa mga buhi. (selah

Tagalog

ilulugmok ka ring gayon ng dios magpakailan man, itataas ka niya, at ilalabas ka sa iyong tolda, at bubunutin ka niya sa lupain ng may buhay. (selah)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,675,343,973 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK