Results for sinalikway translation from Cebuano to Tagalog

Cebuano

Translate

sinalikway

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

si jehova nagapatindog sa jerusalem; ginatigum niya sa tingub ang mga sinalikway sa israel.

Tagalog

itinatayo ng panginoon ang jerusalem; kaniyang pinipisan ang mga natapon na israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

sinalikway nga salapi maoy igatawag sa mga tawo kanila, tungod kay si jehova nagsalikway man kanila.

Tagalog

tatawagin silang pilak na itinakuwil, sapagka't itinakuwil sila ng panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

dumuol kamo kaniya, sa buhi nga bato, nga tuod sinalikway sa mga tawo apan pinili ug minahal sa dios;

Tagalog

na kayo'y magsilapit sa kaniya, na isang batong buhay, na sa katotohana'y itinakuwil ng mga tao, datapuwa't sa dios ay hirang, mahalaga,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kong may bisan kinsa sa imong mga sinalikway makadangat hangtud sa mga kinatumyan nga dapit sa langit, gikan didto pagatigumon ka ni jehova nga imong dios, ug gikan didto pagakuhaon ka niya:

Tagalog

kung ang bihag sa iyo ay nasa kaduluduluhang bahagi ng langit, mula roo'y titipunin ka ng panginoon mong dios, at mula roo'y kukunin ka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang ginoong jehova, nga maoy nagtigum sa mga sinalikway sa israel, nagaingon: ngani nga pagatigumon ko ang uban ngadto kaniya, gawas sa iyang kaugalingon nga nangatigum na.

Tagalog

ang panginoong dios na pumipisan ng mga itinapon sa israel ay nagsasabi, magpipisan pa ako ng mga iba sa kaniya, bukod sa kaniyang sarili na nangapisan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug sa elam dad-on ko ang upat ka mga hangin nga gikan sa upat ka mga bahin sa langit, ug pagatibulaagon ko sila ngadto niadtong tanan nga mga hangin; ug walay nasud nga dili pagaadtoan sa mga sinalikway sa elam.

Tagalog

at sa elam ay dadalhin ko ang apat na hangin na mula sa apat na sulok ng langit, at aking pangangalatin sila sa lahat ng hanging yaon; at walang bansang hindi kararatingan ng mga tapon na mula sa elam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan kong kamo mobalik kanako, ug magbantay sa akong mga sugo ug buhaton sila, bisan pa ang inyong mga sinalikway atua sa labing halayo nga dapit sa mga langit, bisan pa niini tigumon ko sila gikan didto, ug dad-on ko sila ngadto sa dapit nga akong gipili aron igabutang ko ang akong ngalan didto.

Tagalog

nguni't kung kayo'y magsibalik sa akin, at ingatan ninyo ang aking mga utos, at gawin, bagaman ang nangatapon sa inyo ay nasa kaduluduluhang bahagi ng mga langit, akin ngang pipisanin sila mula roon, at dadalhin ko sila sa dakong aking pinili upang patahanin doon ang aking pangalan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,179,757,370 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK