Results for tikod sa tiil translation from Cebuano to Tagalog

Cebuano

Translate

tikod sa tiil

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

taas sa tiil

Tagalog

para hindi sumakit

Last Update: 2021-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

binhod sa tiil

Tagalog

binhod sa tiil

Last Update: 2022-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gutang sa tiil in english

Tagalog

kiang

Last Update: 2024-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unsa ang gipasabut sa bahin sa tikod sa lawas

Tagalog

anong ibig sabihin ng sakong na parti ng katawan

Last Update: 2021-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bulong sa katol sang bata sa tiil

Tagalog

bulong sa katol sang bata

Last Update: 2022-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kun usa ka tawo nga adunay bali sa tiil, kun bali sa kamot,

Tagalog

o ang taong magkaroon ng paang bali o kamay na bali,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang purongpurong sa pagpalabilabi sa mga palahubog sa ephraim pagayatakan sa tiil:

Tagalog

ang putong ng kapalaluan ng mga manglalasing sa ephraim ay mayayapakan ng paa:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug hikalimtan nila nga kini madabok sa tiil, kun katumban ba sila sa mananap nga ihalas.

Tagalog

at kinalilimutang mangapipisa ng paa, o mangayuyurakan ng mabangis na hayop.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

mata tungod sa mata, ngipon tungod sa ngipon, kamot tungod sa kamot, tiil tungod sa tiil,

Tagalog

mata kung mata, ngipin kung ngipin, kamay kung kamay, paa kung paa,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

si dan mahimong sama sa bitin sa ubay sa dalan, bitin nga malala sa ubay sa agianan. nga magapaak sa mga tikod sa mga kabayo, aron ang magakabayo mahulog sa likod.

Tagalog

si dan ay magiging ahas sa daan, at ulupong sa landas, na nangangagat ng mga sakong ng kabayo, na ano pa't nahuhulog sa likuran ang sakay niyaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unya nako mg chat loy yawa pahilot sa tiil ang tiguwang grabe rabang ngisi🙄🙄🙄lami kaayo kumuton ang kunot nga nawong🤣🤣🤣

Tagalog

then i'll chat loy devil rub the old man's teruk rabang ngisilami kaayo kumuton ang kunot mukha

Last Update: 2021-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

laglagon ko usab ang tanang mga mananap didto gikan sa daplin sa dagkung katubigan; ni samokon pa sila sa tiil sa tawo ni samokon sila sa mga kuko sa mga mananap.

Tagalog

akin din namang lilipuling lahat ang mga hayop niyaon mula sa siping ng maraming tubig; at hindi na lalabukawin pa man ng paa ng tao, o ang kuko man ng mga hayop ay magsisilabukaw sa mga yaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sulod sa tiyan sa iyang inahan gikuha niya ang iyang igsoong lalake pinaagi sa kitin sa tiil; ug sa iyang pagkaulitawo nagamhanan siya uban sa dios:

Tagalog

sa bahay-bata ay kaniyang hinawakan sa sakong ang kaniyang kapatid; at sa kaniyang kabinataan ay nagtaglay ng kapangyarihan ng dios:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan si adoni-bezec mikalagiw; ug siya giapas nila, ug gidakup siya, ug giputol ang iyang kumalagko sa kamot ug ang mga kumalagko sa tiil.

Tagalog

nguni't tumakas si adoni-bezec; at kanilang hinabol siya, at hinuli siya, at pinutol nila ang mga daliring hinlalaki ng kaniyang kamay at paa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

halayo sa pinuy-anan sa mga tawo siya magabugwal sa usa ka gahong; sila hingkalimtan sa tiil nga moagi sa ibabaw, sila nanagbitay halayo sa mga katawohan, sila nanagtabyog.

Tagalog

siya'y humuhukay ng malayo sa tinatahanan ng mga tao: nililimot ng paa na dumadaan nagbibitin doong malayo sa mga tao, sila'y umuugoy na paroo't parito.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

dili hinoon tanan kaninyo ang gipahinungdan ko niini; ako nakaila sa mga tawo nga akong gipili; ngani kini mahitabo aron matuman ang kasulatan nga nag-ingon, `gitindakan ako sa tikod sa tawo nga nagkaon uban kanako.

Tagalog

hindi ko sinasalita tungkol sa inyong lahat: nalalaman ko ang aking mga hinirang: nguni't upang matupad ang kasulatan, ang kumakain ng aking tinapay ay nagtaas ng kaniyang sakong laban sa akin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang mata dili makaingon sa kamot, "wala ako magkinahanglan kanimo," maingon nga ang ulo dili usab makaingon sa tiil, "wala ako magkinahanglan kanimo."

Tagalog

at hindi makapagsasabi ang mata sa kamay, hindi kita kinakailangan: at hindi rin ang ulo sa mga paa, hindi ko kayo kailangan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,647,095,759 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK