Results for timan an translation from Cebuano to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

timan an

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

timan

Tagalog

timan

Last Update: 2022-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

timan-i

Tagalog

marka

Last Update: 2021-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bal an

Tagalog

paghuhusga

Last Update: 2021-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bal. an

Tagalog

Last Update: 2024-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

an nano?

Tagalog

nano gid bala andang nabuluan

Last Update: 2022-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

dabuy an

Tagalog

dabuy an

Last Update: 2023-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

napamatud-an

Tagalog

halaga

Last Update: 2021-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gin mega kosa liwat,timan dulula sila

Tagalog

Last Update: 2024-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

timan e pinangga pod tika ayaw lang ug palabi

Tagalog

timan e pinangga pod tika ayaw lang at palabi

Last Update: 2021-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ayaw sigeg tabang timan e dili tanan gitabangan nimo

Tagalog

huwag mo akong husgahan at hayaan mo akong mag - isa.

Last Update: 2023-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

saba diha bebe oy nagpadlong baya kaaa dili naka bata para magpadlong timan e na

Tagalog

saba diha bebe oy nagpadlong baya kaaa hindi naka bata para magpadlong timan e na

Last Update: 2021-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

timan-i pag-ayo, oh job, patalinghugi ako: humilum ka, ug ako mosulti.

Tagalog

pansinin mong mabuti, oh job, dinggin mo ako: tumahimik ka, at ako'y magsasalita.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ngano nga ikaw makigbisug batok kaniya, sanglit wala man niya timan-i ang tanan niyang butang?

Tagalog

bakit ka nakikilaban sa kaniya? sapagka't hindi siya nagbibigay alam ng anoman sa kaniyang mga usap.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

timan-i karon, ang iyang kusog anaa sa iyang hawak, ug ang iyang kabaskug anaa sa ugok sa iyang tiyan.

Tagalog

narito, ngayon, ang kaniyang lakas ay nasa kaniyang mga balakang, at ang kaniyang kalakasan ay nasa kalamnan ng kaniyang tiyan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

timan-i ang tawong hingpit, ug tan-awa ang matarung; kay adunay malipayong kaulahian sa tawo sa pakigdait.

Tagalog

tandaan mo ang sakdal na tao, at masdan mo ang matuwid: sapagka't may isang maligayang wakas sa taong may kapayapaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

karon timan-i ninyo kini: siya nga nagapugas ug tagidyot magaani ug diriuot, siya nga nagapugas ug dinaghan magaani ug daghan.

Tagalog

datapuwa't sinasabi ko, ang naghahasik ng bahagya na ay magaani namang bahagya na; at ang naghahasik na sagana ay magaani namang sagana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

hangyoon ko kamo, mga igsoon, nga inyong timan-an ang mga nagahimog mga pundokpundok ug mga pagpapangdol, supak sa tuloohan nga inyong nakat-onan; likayi ninyo sila.

Tagalog

ngayo'y ipinamamanhik ko sa inyo, mga kapatid, na tandaan ninyo yaong mga pinanggagalingan ng pagkakabahabahagi at ng mga katitisuran, laban sa mga aral na inyong nangapagaralan: at kayo'y magsilayo sa kanila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ingon man usab, ikaw anak sa tawo, magtudlo ka alang kanimo ug duha ka alagianan, aron ang espada sa hari sa babilonia moabut; silang duha mogula gikan sa usa ka yuta: ug timan-an mo ang usa ka dapit, timan-i kana sa ulohan sa alagianan paingon sa ciudad.

Tagalog

gayon din, ikaw na anak ng tao, magtakda ka sa iyo ng dalawang daan, na mapanggagalingan ng tabak ng hari sa babilonia; silang dalawa ay kapuwa lalabas sa isang lupain: at landasan mo ng dako, landasan mo sa bukana ng daang patungo sa bayan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,780,204,690 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK