Results for wala kana ba sa sm? translation from Cebuano to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

wala kana ba sa sm?

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

kumain kana ba?

Tagalog

ano sa waray ang kumain ka na ba

Last Update: 2020-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

may jowa kana ba

Tagalog

may jowa kana ba?

Last Update: 2022-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

maganda ba sa cebu?

Tagalog

insan matagal narin nung huli tayong nagkita ayos kalang ba pati ang iyong pamilya

Last Update: 2021-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

dito kana ba titira

Tagalog

dito ka na titira

Last Update: 2022-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ayaw mo na ba sa akin?

Tagalog

ayaw mo na ba sakin?

Last Update: 2022-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kadugay ba sa puhon

Tagalog

nasaan ka na ngayon

Last Update: 2024-04-30
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

alerdyik ka ba sa sabon?

Tagalog

hiyang

Last Update: 2021-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

wala kana yawan ng ob mama

Tagalog

wala ka na yawan ob mama

Last Update: 2022-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

may pag asa ka ba sa kanya

Tagalog

may pag asa

Last Update: 2023-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

tausug to tagalog may jowa kana ba

Tagalog

may jowa kana ba

Last Update: 2024-03-07
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kalaay ba sa atong kinabuhi karon

Tagalog

dha rang laay

Last Update: 2021-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

oyy katuod ko ane ba sa mambaling ni diba

Tagalog

oyy k totoo ko ane ba sa mambaling ni diba

Last Update: 2021-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ikasuko ba sa imong uyab kung ilugon tika's iyaha?

Tagalog

pero boyfriend mo

Last Update: 2021-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

katong atong giduwa ba sa taas ina jm imong kapangalan

Tagalog

Last Update: 2021-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gusto taman ka gyapon bisan wala kana labot sakon.

Tagalog

gusto taman ka gyapon bisan wala kana labot sakon.

Last Update: 2024-02-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang akong kusog, kusog ba sa mga bato? kun ang akong unod tumbaga ba?

Tagalog

ang akin bang tibay ay tibay ng mga bato? o ang akin bang laman ay tanso?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ikasuko ba sa imong mama og tagaan natu syag isa ka dosena nga apo

Tagalog

magagalit ba ang iyong ina kung bibigyan naten siya ng isang dosenang mga apo

Last Update: 2021-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ka ayahay ba sa mananap gi hulat gyud ma bandingan na pud ayha gi sacking

Tagalog

ka ayahay ba sa mananap gi hulat gyud ma bandingan na pud ayha gi sacking

Last Update: 2021-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nakaadto ka ba sa mga tubod sa ilalum sa dagat? kun nakalakaw ka ba sa luklukanan sa kahiladman?

Tagalog

pumasok ka ba sa mga bukal ng dagat? o lumakad ka ba sa mga landas ng kalaliman?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

balit-aron ba sa dios ang justicia? kun balit-aron ba sa makagagahum ang pagkamatarung?

Tagalog

nagliliko ba ng kahatulan ang dios? o nagliliko ba ang makapangyarihan sa lahat ng kaganapan?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,787,954,301 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK