Results for guaja translation from Chamorro to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chamorro

Czech

Info

Chamorro

lao guaja inasie guiya jago, para unmamaañagüe.

Czech

ale u tebe jest odpuštění, tak aby uctivost k tobě zachována byla.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

sa ilegñija, güiya guaja áplacha na espiritu.

Czech

nebo pravili: Že ducha nečistého má.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

(yaguin guaja gaetalanga para ufanjungog, uecungog)

Czech

má-li kdo uši k slyšení, slyš.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

yaguin guaja gaetalanga para ufanjungog, güiya uecungog.

Czech

jestliže kdo má uši k slyšení, slyš.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

lao ay jamyo ni manrico! sa esta guaja consuelonmiyo.

Czech

ale běda vám bohatým, nebo vy již máte potěšení své.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ya guaja inaguguat gui entalo linajyan taotao pot güiya.

Czech

a tak různice v zástupu stala se pro něj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ya guaja presoñija uno na afamao, na y naanña si barabas.

Czech

i měli v ten čas vězně jednoho znamenitého, kterýž sloul barabbáš.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ada guaja palo y jumonggue güe gui magalaje sija pat y fariseo sija?

Czech

zdaliž kdo z knížat uvěřil v něho anebo z farizeů?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

guaja talangañija lao ti manmanjujungog: guaja güiengñija lao ti manmannginginge:

Czech

uši mají, a neslyší, nos mají, a nečijí.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

guaja talangañija; lao ti manmanjujungog; ni uguaja jinagong gui pachotñija.

Czech

uši mají a neslyší, nýbrž ani ducha není v ústech jejich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

enaomina y disipulo sija ilegñija entre sija: buente guaja chumulilie naña?

Czech

učedlníci pak mluvili vespolek: zdali jemu kdo přinesl jísti?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

dangculo na pas guaja para ayo sija y gumaeya y laymo, ya taya lugatñija para ufanmatompo.

Czech

pokoj mnohý těm, kteříž milují zákon tvůj, a nemají žádné urážky.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

enao mina umanajanao ayo na talento guiya güiya, ya umannae ayo y guaja dies na talento.

Czech

nu vezmětež od něho tu hřivnu, a dejte tomu, kterýž má deset hřiven.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

despues di manmalofan este sija, guaja gupot y judio sija ya si jesus cajulo guiya jerusalem.

Czech

potom byl svátek Židovský, i šel ježíš do jeruzaléma.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

lao anae si jacob jajungog na guaja trigo guiya egipto, jatago y mañaenata finenana na biaje.

Czech

a uslyšev jákob, že by obilé bylo v egyptě, poslal tam otce naše nejprve.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

chamo maaañao, yanguin guaja taotao urico; yanguin y güinaja, y guimaña mumémegae;

Czech

ale bůh vykoupí duši mou z moci pekla, když mne přijme. sélah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

lao jamyo guaja costumbrenmiyo na junalibre uno para jamyo gui pascua. manmalago jamyo na junalibre y ray judio sija?

Czech

ale jest obyčej váš, abych vám propustil jednoho vězně na velikunoc. chcete-liž tedy, ať vám propustím krále Židovského?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ayo na taotao jajungog si pablo na cumuentos: ya enseguidas na inatan, tiningo na guaja jinenggueña para umanajomlo,

Czech

ten poslouchal pavla mluvícího. kterýžto pohleděv naň, a vida, an věří, že uzdraven bude,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

para ualog y taotao: magajet na guaja apasñija y manunas: magajet guaja si yuus ni y manjujusga gui tano.

Czech

ude se veseliti spravedlivý, když uzří pomstu, nohy své umyje ve krvi bezbožníka. [ (psalms 58:12) ano dí každý: v pravdě, žeť má užitek spravedlivý, jistě, žeť jest bůh soudce na zemi. ]

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

guaja atadogmiyo, lao ti manmanlilie jamyo? guaja talanganmiyo, ya ti manmanjujungogja jamyo? ya ti injajasoja?

Czech

oči majíce, nevidíte? a uši majíce, neslyšíte? a nepomníte,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,650,367 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK