From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lamasa
table
Last Update: 2020-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lao estagüeja y canae y umentregayo na jumajame gui lamasa.
but, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ni uno, guiya sija na mangaegue gui lamasa, tumungo pot jafa na umasangane.
now no man at the table knew for what intent he spake this unto him.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ya anae pupuenge güije na jaane, matachong gui lamasa yan y dose na disipulo;
now when the even was come, he sat down with the twelve.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ya susede, anae matachong gui lamasa yan sija, jachule y pan ya jabendise, ya jaipe ya manninae.
and it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magajet na sija manguentos contra si yuus; ilegñija: ada siña si yuus jafamaulequejit lamasa gui desierto?
yea, they spake against god; they said, can god furnish a table in the wilderness?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ayo nae y ray ninatriste; lao pot causa y juramentoña yan y mangachongña na mangaegue gui lamasa, manago na umanae.
and the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
n 11 37 47590 ¶ ya mientras cumuecuentos, un fariseo siniplicagüe na usija chumocho, ya jumalom ya matachong gui lamasa.
and as he spake, a certain pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
n 7 36 45480 ¶ ya malago uno gui fariseo sija na ufañija mañocho. ya jumalom gui guima y fariseo ya matachong gui lamasa.
and one of the pharisees desired him that he would eat with him. and he went into the pharisee's house, and sat down to meat.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ya manmanmatinas güije un sena, ya si marta mañeñetbe; ya si lasaro, güiya uno gui entalo sija na manmatatachong gui lamasa yan güiya.
there they made him a supper; and martha served: but lazarus was one of them that sat at the table with him.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ayonae y dose, jaagang y manadan disipulo guato guiya sija, ya ilegñija: ti tunas na tapolo y sinangan yuus, ya tasetbe y lamasa sija.
then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, it is not reason that we should leave the word of god, and serve tables.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ya estagüe, un palaoan gui siuda, na miisao, ya anae jatungo na gaegue si jesus matatachong gui lamasa gui guima y fariseo, mañule un boteyan alabastro na ingüente.
and, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that jesus sat at meat in the pharisee's house, brought an alabaster box of ointment,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
n 14 15 48850 ¶ ya anae jajungog este, uno gui mangachongña ni y manmatachong gui lamasa, ilegña nu güiya: dichoso ayo y uchocho pan gui raenon yuus.
and when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him, blessed is he that shall eat bread in the kingdom of god.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ya susede na estaba güe matachong para uchocho gui lamasa gui guima ayo, ya megae sija na publicano yan manisao sija manmatatachong mañisija locue yan si jesus, yan y disipoluña sija; sa guaja megae dumadalalag güe.
and it came to pass, that, as jesus sat at meat in his house, many publicans and sinners sat also together with jesus and his disciples: for there were many, and they followed him.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
n 4 21 36610 ¶ ylegña nu sija locue: esta machule y candet para umapolo gui papa medida, pat gui papa cama? ya ti para umapolo gui jilo lamasa?
and he said unto them, is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lao yanguin quinenbida jao, janao ya fatachong gui mas tagpapa na lugat; sa yanguin mato y cumonbida jao, ualog nu jago: amigo, janao falag iya jululo; ya ayonae unguaja inenra gui menan ayo sija y mangachongmo ni y manmatachong gui lamasa.
but when thou art bidden, go and sit down in the lowest room; that when he that bade thee cometh, he may say unto thee, friend, go up higher: then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: