Results for jalom translation from Chamorro to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chamorro

Romanian

Info

Chamorro

y adengta ufanojgue gui jalom y trangcamo, o jerusalem.

Romanian

picioarele mi se opresc în porţile tale, ierusalime!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

si yuus esta matungo gui jalom y palasyoña, na para y guinegüe.

Romanian

dumnezeu, în casele lui împărăteşti, este cunoscut ca un turn de scăpare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

pas ugaegue gui jalom y quelatmo, yan guinefsaga gui jalom palasyomo.

Romanian

pacea să fie între zidurile tale, şi liniştea în casele tale domneşti!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ya y candet gui jalom jomjom maniina, ya y jemjom ti matungo.

Romanian

lumina luminează în întunerec, şi întunerecul n'a biruit -o.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

estesija lumie y checho jeova, yan y ninamanmanña gui jalom y tinadong.

Romanian

aceia au văzut lucrările domnului şi minunile lui în mijlocul adîncului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

jamyo ni y manotojgue gui jalom guma jeova, y jalom pateo y guimayuus.

Romanian

cari staţi în casa domnului, în curţile casei dumnezeului nostru!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ayo sija y manmatanme gui guima jeova, manlâlâ gui jalom y sagan y yuusta.

Romanian

cei sădiţi în casa domnului, înverzesc în curţile dumnezeului nostru.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

enao mina jajatsa y canaeña contra sija; para uyute sija gui jalom y desierto:

Romanian

atunci el a ridicat mîna şi a jurat că -i va face să cadă în pustie,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

jago tumungo yo, sa jago magas y sumanjalomjo; guinin untampeyo gui jalom tiyan nanajo.

Romanian

tu mi-ai întocmit rărunchii, tu m'ai ţesut în pîntecele mamei mele:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

fanbendise si yuus gui jalom y inetnon taotao; junggan, jamyo y tutujonña guiya israel.

Romanian

binecuvîntaţi pe dumnezeu în adunări, binecuvîntaţi pe domnul, ceice vă scoborîţi din israel!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

jago sumangan y jinanaojo; polo gui jalom boteyamo y lagojo: manaegüe sija gui leblomo?

Romanian

tu numeri paşii vieţii mele de pribeag; pune-mi lacrămile în burduful tău: nu sînt ele scrise în cartea ta?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

gui jalom y páteo y guima jeova, gui talo guiya jago, o jerusalem. fanmanalaba jamyo as jeova.

Romanian

în curţile casei domnului, în mijlocul tău, ierusalime! lăudaţi pe domnul!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ayo sija y manmatatachong gui jemjom yan y jalom y anineng y finatae, ni y guinin jagode nu y pinite yan lulog;

Romanian

cei ce şedeau în întunerec şi umbra morţii, trăiau legaţi în ticăloşie şi în fiare,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

jago namaudae y taotao guijilomame: jame infaposgüe y guafe an y janom: lao unchulejam asta y jalom y rico na sagayan.

Romanian

ai lăsat pe oameni să încalece pe capetele noastre, am trecut prin foc şi prin apă: dar tu ne-ai scos şi ne-ai dat belşug.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

fanjalom gui trangcaña yan y inefresen grasias, ya y jalom y sagaña yan y alabansa: nae güe grasias, yan bendise y naanña.

Romanian

intraţi cu laude pe porţile lui, intraţi cu cîntări în curţile lui! lăudaţi -l şi binecuvîntaţi -i numele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

enaomina jafa guinin sinanganmiyo gui jemjom, umajungog gui manana; ya jafa y incuentuse gui talanga gui jalom aposento, umaagangnaejon gui jilo guma.

Romanian

de aceea, orice aţi spus la întunerec, va fi auzit la lumină; şi orice aţi grăit la ureche, în odăiţe, va fi vestit de pe acoperişul caselor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

liija, sa mannutugap juyong guinin y pachotñija: espada sija guaja gui jalom labiosñija; jaye, ilegñiñija, cao jajungog?

Romanian

da, din gura lor ţîşneşte răul, pe buzele lor sînt săbii; căci zic: ,,cine aude?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,790,585,419 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK