Results for prinsipen translation from Chamorro to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chamorro

Tagalog

Info

Chamorro

ya anae mafaaela ni y prinsipen y mamale, yan y manamco sija, ti manope ni jafa.

Tagalog

at nang siya'y isakdal ng mga pangulong saserdote at ng matatanda, ay hindi siya sumagot ng anoman.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

lao y fariseo sija ilegñija: pot y ninasiña y prinsipen anite, janajanao y anite sija.

Tagalog

datapuwa't sinabi ng mga fariseo, sa pamamagitan ng prinsipe ng mga demonio ay nagpapalabas siya ng mga demonio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ya anae maagange todo y prinsipen mamale yan y escriba sija güije na tano, manfinaesen mano nae mafañago si cristo.

Tagalog

at pagkatipon sa lahat ng mga pangulong saserdote at mga eskriba ng bayan, ay siniyasat niya sa kanila kung saan kaya ipanganganak ang cristo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ya y prinsipen y mamale sija yan todo y inetnon ofisiat, manmanaliligao ni ti magajet na testimonio contra si jesus, para umapuno.

Tagalog

ang mga pangulong saserdote nga at ang buong sanedrin ay nagsisihanap ng patotoong kabulaanan laban kay jesus, upang siya'y kanilang maipapatay;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ayonae estaba y diquique as benjamin y magasñija, y prinsipen juda yan y compañia apapagat, y prinsipen sabulon yan y prinsipen neftali.

Tagalog

doo'y ang munting benjamin ay siyang kanilang puno, ang mga pangulo ng juda at ang kanilang pulong, ang mga pangulo ng zabulon, ang mga pangulo ng nephtali.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

sa y prinsipen y taotao sija mandaña ufantaotao y yuus abraham; sa y patang y tano, iyon yuus: güiya y sentaquilo.

Tagalog

ang mga pangulo ng mga bayan ay nangapipisan upang maging bayan ng dios ni abraham; sapagka't ang mga kalasag ng lupa ay ukol sa dios; siya'y totoong bunyi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ayo nae y prinsipen y mamale sija, yan y manbijo na taotao sija, mandaña gui palasyon y magas na pale, y naanña si caefas:

Tagalog

nang magkagayo'y ang mga pangulong saserdote, at ang mga matanda sa bayan ay nangagkatipon sa looban ng dakilang saserdote, na tinatawag na caifas;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ya jago betlehem, tano juda, ada ti sendiquique jao gui entalo y prinsipen juda, sa iya jago nae ujuyong y magalaje, para upasto y taotaojo, israel.

Tagalog

at ikaw bet-lehem, na lupa ng juda, sa anomang paraan ay hindi ikaw ang pinakamaliit sa mga pangulong bayan ng juda: sapagka't mula sa iyo'y lalabas ang isang gobernador, na siyang magiging pastor ng aking bayang israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

n 27 62 35080 ¶ ya y inagpaña na jaane, despues di y jaanen finamauleg, mandaña y prinsipen y mamale sija, yan y fariseo sija gui as pilato,

Tagalog

nang kinabukasan nga, na siyang araw pagkatapos ng paghahanda, ay nangagkatipon kay pilato ang mga pangulong saserdote at ang mga fariseo,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ya, estagüe, uno gui mangachong si jesus, jajuto y canaeña, ya jalagnos y espadaña, y janalamen uno gui tentago y prinsipen y mamale sija, janajanao un talanga.

Tagalog

at narito, ang isa sa mga kasama ni jesus ay iniunat ang kaniyang kamay at binunot ang kaniyang tabak, at sinugatan ang alipin ng dakilang saserdote, at tinagpas ang kaniyang tainga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

n 27 3 34490 ¶ ayo nae si judas, y umentrega güe, jalie na esta umayogua, ya mañotsot ya jachule talo guato y treinta pidason salape gui prinsipen y mamale yan y manamco na taotao sija,

Tagalog

nang magkagayo'y si judas, na nagkanulo sa kaniya, pagkakitang siya'y nahatulan na, ay nagsisi, at isinauli ang tatlongpung putol na pilak sa mga pangulong saserdote at sa matatanda,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ya jatutujon fumanagüe sija na y lajin taotao janesesita upadese megae, ya umarechasa ni manamco sija, yan y prinsipen y mamale sija, yan y escriba sija, ya umapuno; ya ucajulo talo gui mina tres na jaane.

Tagalog

at siya'y nagpasimulang magturo sa kanila, na ang anak ng tao ay kinakailangang magbata na maraming mga bagay, at itakuwil ng matatanda, at ng mga pangulong saserdote, at ng mga eskriba, at patayin, at pagkaraan ng tatlong araw ay muling magbangon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

n 16 21 30100 ¶ desde ayo na tiempo jatutujon si jesus dumeclaraye y disipuluña sija, na guaja nesesidaña na ujanao para jerusalem, ya upadese megae sija gui manbijo, yan y prinsipen y mamale sija, yan y escriba sija, ya umapuno, ya umanacajulo gui mina tres na jaane.

Tagalog

mula ng panahong yao'y nagpasimulang ipinakilala ni jesus sa kaniyang mga alagad, na kinakailangang siya'y pumaroon sa jerusalem, at magbata ng maraming bagay sa matatanda at sa mga pangulong saserdote at sa mga eskriba, at siya'y patayin, at muling ibangon sa ikatlong araw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,515,486 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK