Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
若 用 鐵 鏊 上 作 的 物 為 素 祭 、 就 要 用 調 油 的 無 酵 細 麵
er derimod din offergave et afgrødeoffer, bagt på plade, så skal det bestå af usyret fint hvedemel, rørt i olie;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
凡 在 爐 中 烤 的 素 祭 、 和 煎 盤 中 作 的 、 並 鐵 鏊 上 作 的 、 都 要 歸 那 獻 祭 的 祭 司
ethvert afgrødeoffer, der bages i ovnen, eller som er tilberedt i pande eller på plade, tilfalder den præst, der frembærer det;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
又 要 拿 個 鐵 鏊 、 放 在 你 和 城 的 中 間 、 作 為 鐵 牆 . 你 要 對 面 攻 擊 這 城 、 使 城 被 困 、 這 樣 、 好 作 以 色 列 家 的 豫 兆
tag dig så en jernpande og sæt den som en jernvæg op mellem dig og byen og ret dit ansigt imod den. således skal den være omringet, og du skal trænge den. det skal være israels hus et tegn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: