From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
沒 有 黑 暗 、 陰 翳 、 能 給 作 孽 的 藏 身
there is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
高 山 為 野 山 羊 的 住 所 . 巖 石 為 沙 番 的 藏 處
the high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
其 次 是 哈 哥 斯 的 孫 子 、 烏 利 亞 的 兒 子 米 利 末 修 造 一 段 、 從 以 利 亞 實 的 府 門 、 直 到 以 利 亞 實 府 的 盡 頭
after him repaired meremoth the son of urijah the son of koz another piece, from the door of the house of eliashib even to the end of the house of eliashib.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
以 攔 也 在 那 裡 、 他 的 群 眾 在 他 墳 墓 的 四 圍 . 都 是 被 殺 倒 在 刀 下 、 未 受 割 禮 而 下 陰 府 的 . 他 們 曾 在 活 人 之 地 使 人 驚 恐 . 並 且 與 下 坑 的 人 一 同 擔 當 羞 辱
there is elam and all her multitude round about her grave, all of them slain, fallen by the sword, which are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, which caused their terror in the land of the living; yet have they borne their shame with them that go down to the pit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.