Results for 离开,下一站【北京望... translation from Chinese (Simplified) to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Chinese

English

Info

Chinese

离开,下一站【北京望京】

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chinese (Simplified)

English

Info

Chinese (Simplified)

离开,下一站【上海国际】

English

已离开【北京收寄中心】,下一站处理中心

Last Update: 2019-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

下一站

English

next station

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

离开【东莞国际】,下一站【广州国际

English

东莞市, 离开【东莞市国际公司直属国际营业部】,下一站【广商中心】

Last Update: 2022-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

离开【上海浦东】,下一站【上海郊区】

English

leaving shanghai to shanghai pudong terminal

Last Update: 2018-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

下一站,幸福

English

autumn's concerto

Last Update: 2015-05-15
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

广商国际小包, 离开,下一站【广商大宗】

English

suzhou exchange bureau, has been exported to be opened

Last Update: 2016-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

下一站【广州国际交换站】

English

next stop 【guangzhou international exchange station】

Last Update: 2020-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

离开【泰州大宗邮件收寄中心】,下一站【苏州国际】

English

investors name: receiving center, contact phone:

Last Update: 2020-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

离开【北京航站】,下一站【中国邮政集团公司北京市邮政电子商务局】

English

zhengzhou terminal, leaving the flight

Last Update: 2019-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

包裹已离开[] 下一站【

English

the package is being transferred to the next stop

Last Update: 2021-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

北京市, 离开【北京国际天竺处理中心】,下一站

English

arrive at [beijing processing center]

Last Update: 2020-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

离开【上海国际航站】,下一站【上海交换站】

English

departure from shanghai pudong jiaotong airlines

Last Update: 2020-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

深圳市, 离开【深圳国际大宗处理中心】,下一站【深圳国际】

English

shenzhen international bulk mail processing center

Last Update: 2020-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

南昌市, 离开【南昌互换】,下一站【上海交换站】

English

zhengzhou processing center, has been exported directly sealed

Last Update: 2020-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

[南京市]离开【国际大宗收寄中心】,下一站【南京国际】

English

courier bulk reception

Last Update: 2019-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

上海市, 离开【上海国际航站】,下一站【上海交换站】

English

delivered to the carrier for transportation

Last Update: 2020-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

离开【北京航站】,下一站【北京行邮黄村站】(经转)

English

arrive at [beijing processing center

Last Update: 2020-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

离开【上海国际邮件处理中心】,下一站【上海国际邮件交换站】(经转)

English

next stop【shanghai international mail exchange station】

Last Update: 2021-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

处理中心封车-离开【广州国际邮件处理中心】,下一站【深圳国际邮件处理中心】

English

arrive [guangzhou processing center]

Last Update: 2021-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

广州市, 离开【广州国际邮件处理中心】,下一站【广州国际邮件交换站】(经转

English

guangzhou, leave [guangzhou international mail processing center], the next stop [guangzhou international mail exchange station] (transit

Last Update: 2021-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,700,043 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK