Results for translation from Chinese (Simplified) to Estonian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chinese (Simplified)

Estonian

Info

Chinese (Simplified)

法 老 就 惱 酒 政 和 膳 長 這 二 臣

Estonian

ja vaarao sai väga kurjaks oma kahe hoovkondlase peale, joogikallajate ülema ja pagarite ülema peale.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

因 為 人 的 氣 、 並 不 成 就   神 的 義

Estonian

sest mehe viha ei tekita õigust jumala ees.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

公 會 的 人 聽 見 就 極 其 惱 、 想 要 殺 他 們

Estonian

aga kui nad seda kuulsid, käis see nende südamest läbi, ja nad võtsid nõuks nemad ära tappa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

因 為 他 們 忿 的 大 日 到 了 、 誰 能 站 得 住 呢

Estonian

sest on tulnud tema suur vihapäev, ja kes võib püsida?”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 們 就 滿 心 大 、 彼 此 商 議 、 怎 樣 處 治 耶 穌

Estonian

nemad aga sattusid meeletumasse vimma ja rääkisid üksteisega sellest, mida nad küll v

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

四 活 物 中 有 一 個 把 盛 滿 了 活 到 永 永 遠 遠 之   神 大 的 七 個 金 碗 給 了 那 七 位 天 使

Estonian

ja üks neist neljast olendist andis seitsmele inglile seitse kuldkaussi täis kanget jumala viha, kes elab ajastute ajastuteni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

主 人 就 大 、 把 他 交 給 掌 刑 的 、 等 他 還 清 了 所 欠 的 債

Estonian

ja ta isand sai vihaseks ja andis tema piinajate kätte, kuni ta maksab kõik, mis tal temaga oli võlgu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

只 是 看 不 中 該 隱 和 他 的 供 物 . 該 隱 就 大 大 的 發 、 變 了 臉 色

Estonian

aga kaini ja tema roaohvri peale ta ei vaadanud. siis kain vihastus väga ja lõi pilgu maha.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

不 要 被 人 虛 浮 的 話 欺 哄 . 因 這 些 事 、   神 的 忿 必 臨 到 那 悖 逆 之 子

Estonian

Ükski ärgu petku teid tühjade sõnadega, sest niisuguste asjade pärast tuleb jumala viha sõnakuulmatute laste peale;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

不 作 害 羞 的 事 . 不 求 自 己 的 益 處 . 不 輕 易 發 . 不 計 算 人 的 惡

Estonian

ta ei ole viisakuseta, ta ei otsi omakasu, ta ei ärritu, ta ei pea meeles paha;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

不 許 我 們 傳 道 給 外 邦 人 使 外 邦 人 得 救 、 常 常 充 滿 自 己 的 罪 惡 .   神 的 忿 臨 在 他 們 身 上 已 經 到 了 極 處

Estonian

ning keelavad meid rääkimast paganaile nende päästmiseks, et täita kõigiti oma pattude mõõtu. aga viha ongi juba tulnud nende peale lõpuni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

一 切 苦 毒 、 惱 恨 、 忿 、 嚷 鬧 、 毀 謗 、 並 一 切 惡 毒 、 〔 或 作 陰 毒 〕 都 當 從 你 們 中 間 除 掉

Estonian

kõik kibedus ja äkiline meel ja viha ja kisa ja pilge jäägu teist kaugele ära ühes kõige pahaga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,139,817,236 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK