From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
何必呢
je veux dire, enfin.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
何必呢?
- pourquoi ?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
- 何必呢
vous êtes sûr?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
别碰他... 何必呢
laissez, il en vaut pas la peine.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
為什麼,何必呢?
- que veux-tu dire ?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
-毫米。 何必呢?
Ça devrait ?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
robbie 何必呢
je me tais. robbie, ce n'est pas cool du tout.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
何必呢,这些信息迟早都会被人知道的
dis-le à teddy! allez. ce n'est qu'une question de temps... avant que quelqu'un s'en empare.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
何必呢? 要是錢不在這幹麼叫他?
si c'est pas là, pourquoi le déranger ?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
何必呢,你又不是不懂规矩,对不对?
pourquoi le ferais-je? tu connais les règles, non?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
你觉得你还会说"何必呢"吗?
"pourquoi s'en faire ?"
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
你要告诉我你最爱吃什么 我才能帮你准备 何必呢?
tu me diras tes plats préférés et je te les préparerai.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
何必呢,如果我要进来,没人能阻止
eh bien... j'ai décidé... j'espère ne plus avoir d'enfants.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
何必呢 伙计 除非 come on, dude.
allez, mec.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
反正你没时间陪孩子 何必呢? 不要怪到我的工作上,珊
pourquoi tu te préoccupes tant d'un bébé que tu ne pourrais même pas voir?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
何必呢 然后引来她的全家... 为了玩弄他们的女子 而来剥我们的头皮 我才不要
pour que sa famille nous scalpe pour insulte a leur femme?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
何必呢 jonah jonah, what's the point?
a quoi bon, jonah ?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
你妈说: "站起来! " 何必呢? 反正也看不到,为什么? 因为你快被...
après une courte errance dans un autre univers... au détour d'une rue, nous atterrîmes chez nous.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
看了你也不懂 何必呢 you wouldn't understand it anyway, so what's the point?
tu as besoin de moi. je crois que je sais où il est.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
# 来吧 何必较真 #
# come down, you don't really want to #
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: