Results for translation from Chinese (Simplified) to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Chinese

Japanese

Info

Chinese

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chinese (Simplified)

Japanese

Info

Chinese (Simplified)

那 時 耶 和 華 從 風 中 回 答 約 伯 說

Japanese

この時、主はつむじ風の中からヨブに答えられた、

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

於 是 耶 和 華 從 風 中 回 答 約 伯 、 說

Japanese

主はまたつむじ風の中からヨブに答えられた、

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

你 們 當 周 遊 錫 安 、 四 圍 繞 、 數 點 城 樓

Japanese

シオンのまわりを歩き、あまねくめぐって、そのやぐらを数え、

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

至 於 這 些 輪 子 、 我 耳 中 聽 見 說 、 是 轉 的

Japanese

その輪はわたしの聞いている所で、「回る輪」と呼ばれた。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

你 的 雷 聲 在 風 中 . 電 光 照 亮 世 界 . 大 地 戰 抖 震 動

Japanese

あなたの雷のとどろきは、つむじ風の中にあり、あなたのいなずまは世を照し、地は震い動いた。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

我 又 聽 見 那 活 物 翅 膀 相 碰 、 與 活 物 旁 邊 輪 子 轉 震 動 轟 轟 的 響 聲

Japanese

それは互に相触れる生きものの翼の音と、そのかたわらの輪の音で、大いなる地震のように響いた。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

你 們 用 荊 棘 燒 火 . 鍋 還 未 熱 、 他 要 用 風 把 青 的 和 燒 著 的 一 齊 颳 去

Japanese

あなたがたの釜がまだいばらの熱を感じない前に青いのも、燃えているのも共につむじ風に吹き払われるように彼らを吹き払ってください。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 們 的 箭 快 利 、 弓 也 上 了 弦 . 馬 蹄 算 如 堅 石 、 車 輪 好 像

Japanese

その矢は鋭く、その弓はことごとく張り、その馬のひずめは火打石のように、その車の輪はつむじ風のように思われる。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 們 正 走 著 說 話 、 忽 有 火 車 火 馬 、 將 二 人 隔 開 、 以 利 亞 就 乘 風 昇 天 去 了

Japanese

彼らが進みながら語っていた時、火の車と火の馬があらわれて、ふたりを隔てた。そしてエリヤはつむじ風に乗って天にのぼった。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

主 對 那 穿 細 麻 衣 的 人 說 、 你 進 去 、 在 轉 的 輪 內 、 惹 韁 皎 以 下 、 從 惹 韁 皎 中 間 將 火 炭 取 滿 兩 手 、 撒 在 城 上 。 我 就 見 他 進 去

Japanese

彼は亜麻布を着たその人に言われた、「ケルビムの下の回る車の間にはいり、ケルビムの間から炭火をとってあなたの手に満たし、これを町中にまき散らせ」。そして彼はわたしの目の前ではいった。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,765,559,324 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK