From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
该计划是路易斯·伊纳西奥·卢拉·达·席尔瓦总统的政府2003至2007年推行的工业、技术和外贸政策和2008至2010年推行的发展生产政策的更新和延续。
the plan represents an update and extension of the policies implemented by the government of president luiz inácio lula da silva by means of the industrial, technological and foreign trade policy 2003-2007 and the production development policy 2008-2010.
美国总统乔治·布什和巴西总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·德席尔瓦于2007年3月签署了一项协定,承诺两国增加乙醇产量。
the president of the united states, george w. bush, and the president of brazil, luiz inácio lula da silva, signed an agreement in march 2007 committing those two countries to increase their ethanol production.
197. 在2007年8月17日第二次全国妇女政策大会开幕式上,路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦总统发布了《打击对妇女暴力行为国家公约》。
197. at the opening of the second national conference on women policies on august 17, 2007, president luiz inácio lula da silva launched the national pact on combating violence against women.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取巴西联邦共和国总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦先生阁下的讲话。
the co-chairperson (sweden): the assembly will now hear an address by his excellency mr. luiz inácio lula da silva, president of the federative republic of brazil.
主席(以英语发言):我谨代表大会欢迎巴西联邦共和国总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦先生阁下来联合国,并请他在大会讲话。
the president: on behalf of the general assembly, i have the honour to welcome to the united nations his excellency mr. luiz inácio lula da silva, president of the federative republic of brazil, and to invite him to address the assembly.
巴西总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达西尔瓦先生、加纳总统约翰·阿吉耶库姆·库福尔先生和联合国秘书长潘基文先生致开幕辞。
opening statements were made by mr. luiz inácio da silva, president of brazil, mr. john agyekum kufuor, president of ghana, and mr. ban ki-moon, secretary-general of the united nations.