Results for translation from Chinese (Simplified) to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chinese (Simplified)

English

Info

Chinese (Simplified)

“凡”

English

"""mundane"""

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Chinese (Simplified)

仙、凡

English

immortal and mortal

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

上级主管,凡:

English

(b) the superior who:

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

* 第10节. 凡:

English

s10. a person who:

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

卡拉娜·凡·多纳尔

English

karen von donner

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

"1. 任何人,凡:

English

"1º anyone who:

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Chinese (Simplified)

凡、仙、帝、圣

English

mortal, immortal, emperor and saint

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他判刑后的六周后 凡‧米格伦认罪了

English

six weeks into his prison sentence, van meegeren confessed.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

仙、凡、灵、鬼、魔

English

immortal, mortal, spirit, ghost and demon

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

可 憎 的 物 都 不 可 喫

English

thou shalt not eat any abominable thing.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

信 的 人 都 在 一 處 、 物 公 用

English

and all that believed were together, and had all things common;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

鬼、冥、佛、道、凡、七绝,六源

English

ghost, nether, buddha, dao, mortal, seven absolute six sources

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

你 們 所 作 的 、 都 要 憑 愛 心 而 作

English

let all your things be done with charity.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 也 使 他 們 在 擄 掠 他 們 的 人 面 前 蒙 憐 恤

English

he made them also to be pitied of all those that carried them captives.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

不 義 的 事 都 是 罪 . 也 有 不 至 於 死 的 罪

English

all unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

傳 道 者 說 、 虛 空 的 虛 空 、 事 都 是 虛 空

English

vanity of vanities, saith the preacher; all is vanity.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

作 聖 所 一 切 工 的 智 慧 人 、 各 都 離 開 他 所 作 的 工

English

and all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

不 聽 從 那 先 知 的 、 必 要 從 民 中 全 然 滅 絕 。

English

and it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

事 包 容 . 事 相 信 . 事 盼 望 . 事 忍 耐

English

beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

仰 望 他 的 、 便 有 光 榮 . 他 們 的 臉 、 必 不 蒙 羞

English

they looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,862,983,393 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK