Results for translation from Chinese (Simplified) to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chinese (Simplified)

English

Info

Chinese (Simplified)

诱,惑

English

temptation

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 7
Quality:

Chinese (Simplified)

恶魔的诱·惑

English

demon’s temptation

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

疑'惑'

English

doubts

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

『迷』『惑』

English

confuse

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

只恶魔的诱·惑

English

demon’s temptation

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

恶魔的…诱·惑

English

demon’s... temptation

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

且 有 好 些 假 先 知 起 來 、 迷 多 人

English

and many false prophets shall rise, and shall deceive many.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

強 暴 人 誘 鄰 舍 、 領 他 走 不 善 之 道

English

a violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 們 見 了 耶 穌 就 拜 他 . 然 而 還 有 人 疑

English

and when they saw him, they worshipped him: but some doubted.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

我 說 這 話 、 免 得 有 人 用 花 言 巧 語 迷 你 們

English

and this i say, lest any man should beguile you with enticing words.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

但 各 人 被 試 探 、 乃 是 被 自 己 的 私 慾 牽 引 誘

English

but every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

耶 穌 回 答 說 、 你 們 要 謹 慎 、 免 得 有 人 迷 你 們

English

and jesus answered and said unto them, take heed that no man deceive you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

信 心 軟 弱 的 、 你 們 要 接 納 、 但 不 要 辯 論 所 疑 的 事

English

him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

好 爭 競 的 人 煽 爭 端 、 就 如 餘 火 加 炭 、 火 上 加 柴 一 樣

English

as coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

榮 耀 羞 辱 、 惡 名 美 名 . 似 乎 是 誘 人 的 、 卻 是 誠 實 的

English

by honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 又 在 猶 大 諸 山 建 築 邱 壇 、 使 耶 路 撒 冷 的 居 民 行 邪 淫 、 誘 猶 大 人

English

moreover he made high places in the mountains of judah, and caused the inhabitants of jerusalem to commit fornication, and compelled judah thereto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

你 們 要 謹 慎 、 免 得 心 中 受 迷 、 就 偏 離 正 路 、 去 事 奉 敬 拜 別 神

English

take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

因 為 將 來 有 好 些 人 冒 我 的 名 來 、 說 、 我 是 基 督 、 並 且 要 迷 許 多 人

English

for many shall come in my name, saying, i am christ; and shall deceive many.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

i惑

English

bewitch

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,903,424,084 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK