Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
恐 怕 撞 在 石 頭 上 、 就 從 船 尾 拋 下 四 個 錨 、 盼 望 天 亮
then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
我 們 有 這 指 望 如 同 靈 瑰 的 錨 、 又 堅 固 又 牢 靠 、 且 通 入 幔 內
which hope we have as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and which entereth into that within the veil;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
水 手 想 要 逃 出 船 去 、 把 小 船 放 在 海 裡 、 假 作 要 從 船 頭 拋 錨 的 樣 子
and as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
這 時 微 微 起 了 南 風 、 他 們 以 為 得 意 、 就 起 了 錨 、 貼 近 革 哩 底 行 去
and when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by crete.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
於 是 砍 斷 纜 索 、 棄 錨 在 海 裡 、 同 時 也 鬆 開 舵 繩 、 拉 起 頭 篷 、 順 著 風 向 岸 行 去
and when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: