Results for translation from Chinese (Simplified) to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Chinese

French

Info

Chinese

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chinese (Simplified)

French

Info

Chinese (Simplified)

French

et soulevez et étirez.

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

预备,抬!

French

et...on soulève!

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

走吧! 准备好? 抬!

French

on y va !

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

-一二三 -抬 - three!

French

trois !

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

抬,按老迷信说就是 再返回来走走老路

French

c'est une tradition. on doit le porter sur le chemin du retour, pour que ton père n'oublie pas le chemin.

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

慢点 慢点 一 二 三

French

doucement, doucement. un, deux, trois.

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

一、二、三,抬 然后大家就用力抬,好吗?

French

- compris?

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

就 吩 咐 耶 和 華 約 櫃 的 利 未 人 說

French

il donna cet ordre aux lévites qui portaient l`arche de l`alliance de l`Éternel:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

把 杠 穿 在 櫃 旁 的 環 內 、 以 便

French

il passa les barres dans les anneaux sur les côtés de l`arche, pour porter l`arche.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 要 喝 路 旁 的 河 水 . 因 此 必 起 頭 來

French

il boit au torrent pendant la marche: c`est pourquoi il relève la tête.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

以 色 列 眾 長 老 來 到 . 利 未 人 便 起 約 櫃

French

lorsque tous les anciens d`israël furent arrivés, les lévites portèrent l`arche.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

以 笏 獻 完 禮 物 、 便 將 禮 物 的 人 打 發 走 了

French

lorsqu`il eut achevé d`offrir le présent, il renvoya les gens qui l`avaient apporté.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 從 灰 塵 裡 舉 貧 寒 人 、 從 糞 堆 中 提 拔 窮 乏 人

French

de la poussière il retire le pauvre, du fumier il relève l`indigent,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 用 皂 莢 木 作 兩 根 杠 、 用 金 包 裹 、 以 便 桌 子

French

il fit les barres de bois d`acacia, et les couvrit d`or; et elles servaient à porter la table.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 們 就 撕 裂 衣 服 、 各 人 把 馱 子 在 驢 上 、 回 城 去 了

French

ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

你 們 著 為 自 己 所 造 之 摩 洛 的 帳 幕 和 偶 像 的 龕 、 並 你 們 的 神 星

French

emportez donc la tente de votre roi, le piédestal de vos idoles, l`étoile de votre dieu que vous vous êtes fabriqué!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

修 造 城 牆 的 、 扛 材 料 的 、 都 一 手 作 工 、 一 手 拿 兵 器

French

ceux qui bâtissaient la muraille, et ceux qui portaient ou chargeaient les fardeaux, travaillaient d`une main et tenaient une arme de l`autre;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

  神 賜 恩 與 耶 和 華 約 櫃 的 利 未 人 、 他 們 就 獻 上 七 隻 公 牛 、 七 隻 公 羊

French

ce fut avec l`assistance de dieu que les lévites portèrent l`arche de l`alliance de l`Éternel; et l`on sacrifia sept taureaux et sept béliers.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 們 將   神 的 約 櫃 、 從 岡 上 亞 比 拿 達 家 裡 出 來 的 時 候 、 亞 希 約 在 櫃 前 行 走

French

ils l`emportèrent donc de la maison d`abinadab sur la colline; uzza marchait à côté de l`arche de dieu, et achjo allait devant l`arche.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 就 頭 一 看 、 說 、 我 看 見 人 了 . 他 們 好 像 樹 木 、 並 且 行 走

French

il regarda, et dit: j`aperçois les hommes, mais j`en vois comme des arbres, et qui marchent.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,253,541 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK