Results for translation from Chinese (Simplified) to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chinese (Simplified)

Tagalog

Info

Chinese (Simplified)

他 在 日 光 之 下 發 青 、 蔓 子 滿 了 園 子

Tagalog

siya'y sariwa sa harap ng araw, at ang kaniyang mga suwi ay sumisibol sa kaniyang halamanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

你 造 黑 暗 為 夜 、 林 中 的 百 獸 就 都 出 來

Tagalog

iyong ginagawa ang kadiliman at nagiging gabi; na iginagalaw ng lahat na hayop sa gubat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

但 是 有 翅 膀 有 四 足 的 物 、 你 們 都 當 以 為 可 憎

Tagalog

datapuwa't lahat na may pakpak na umuusad na mayroong apat na paa, ay kasuklamsuklam nga sa inyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

凡 有 翅 膀 行 的 物 、 是 與 你 們 不 潔 淨 、 都 不 可 喫

Tagalog

at lahat ng may pakpak na umuusad, ay marumi sa inyo: hindi kakanin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

你 在 這 樹 根 前 豫 備 了 地 方 、 他 就 深 深 扎 根 、 滿 了 地

Tagalog

ikaw ay naghanda ng dako sa harap niya, at napailalim ang ugat, at pinuno ang lupain.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 們 採 上 城 、 躥 上 牆 、 上 房 屋 、 進 入 窗 戶 如 同 盜 賊

Tagalog

kanilang nilulukso ang bayan; kanilang tinatakbo ang kuta; kanilang pinagaalambitinan ang mga bahay; sila'y nagsisipasok sa mga dungawan na parang magnanakaw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

這 是 走 獸 、 飛 鳥 、 和 水 中 游 動 的 活 物 、 並 地 上 物 的 條 例

Tagalog

ito ang kautusan tungkol sa hayop, at sa ibon, at sa lahat na may buhay na gumagalaw sa tubig, at sa lahat ng nilikha na umuusad sa ibabaw ng lupa;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

就 跑 到 前 頭 、 上 桑 樹 、 要 看 耶 穌 、 因 為 耶 穌 必 從 那 裡 經 過

Tagalog

at tumakbo siya sa unahan, at umakyat sa isang punong kahoy na sikomoro upang makita siya: sapagka't siya'y magdaraan sa daang yaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

只 是 有 翅 膀 用 四 足 行 的 物 中 、 有 足 有 腿 、 在 地 上 採 跳 的 、 你 們 還 可 以 喫

Tagalog

gayon man, ang mga ito'y inyong makakain sa lahat ng may pakpak na umuusad na may apat na paa, ang mga may dalawang paang mahaba, bukod pa sa kanilang mga paa, upang kanilang ipanglukso sa lupa;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

  神 說 、 我 們 要 照 著 我 們 的 形 像 、 按 著 我 們 的 樣 式 造 人 、 使 他 們 管 理 海 裡 的 魚 、 空 中 的 鳥 、 地 上 的 牲 畜 、 和 全 地 、 並 地 上 所 的 一 切 昆 蟲

Tagalog

at sinabi ng dios, lalangin natin ang tao sa ating larawan, ayon sa ating wangis: at magkaroon sila ng kapangyarihan sa mga isda sa dagat, at sa mga ibon sa himpapawid, at sa mga hayop, at sa buong lupa, at sa bawa't umuusad, na nagsisiusad sa ibabaw ng lupa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,854,701,804 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK